Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "april 2013 durch herrn damien " (Duits → Nederlands) :

Solche Exporte sollten in Übereinstimmung mit den im Gemeinsamen Standpunkt 2008/944/GASP vom 8. Dezember 2008 festgelegten politischen Grundsätzen sowie dem am 2. April 2013 durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen verabschiedeten Vertrag über den Waffenhandel genehmigt werden.

Deze export moet worden goedgekeurd in overeenstemming met de politieke beginselen van Gemeenschappelijk standpunt 2008/944/GBVB van 8 december 2008 en in overeenstemming met het Wapenhandelsverdag, dat op 2 april 2013 door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties is goedgekeurd.


d) in Ziffer 2, Buchstabe c wird Herr Pierre Debroux durch Herrn Damien Thonon als stellvertretender Beisitzer für die Christliche Zentrale der Öffentlichen Dienste ersetzt;

d) in punt 2°, c), wordt de heer Pierre Debroux vervangen door de heer Damien Thonon als plaatsvervangende bijzitter voor de C.C.O.D.;


Aufgrund des am 16. April 2013 durch Herrn Damien Sonny, geschäftsführender Verwalter der Gesellschaft " ProFish Technology SA" , eingereichten Antrags, durch den er die Erlaubnis beantragt, im Rahmen einer Umweltverträglichkeitsprüfung im Hinblick auf die Erneuerung der Genehmigung des Wasserkraftwerks von Bévercé (Electrabel) im Stausee von Robertville und stromabwärts von diesem See durch eine wissenschaftliche Methode Aale zu fangen;

Gelet op het verzoek van 16 juni 2013 waarbij door de heer Damien Sonny, afgevaardigd bestuurder van de maatschappij « Profish Technology SA », de toelating wordt aangevraagd om in het kader van een effectenonderzoek betreffende de verlenging van de toelating van de centrale van Bévercé (Electrabel) met een wetenschappelijke methode paling te vangen in het meer van Robertville en stroomafwaarts ervan;


Artikel 1 - In Artikel 3 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. März 2009, abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 16. Juni 2011, 31. Januar 2013, 2. Oktober 2014 und vom 25. Februar 2016, werden Herr Philippe Lhomme durch Herrn Alain Delchef, Herr René Vansnick durch Frau Anne-Sophie Stenuit, Frau Anne-Sophie Stenuit durch Frau Isabelle Jaumotte, Herr Vincent Desquesnes durch Herrn Luc Frère erset ...[+++]

Artikel 1. In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 16 juni 2011, 31 januari 2013, 2 oktober 2014 en 25 februari 2016, vervangt de heer Alain Delchef de heer Philippe Lhomme, vervangt mevr. Anne-Sophie Stenuit de heer René Vansnick, vervangt Mevr. Isabelle Jaumotte Mevr. Anne-Sophie Stenuit, vervangt de heer Luc Frère de heer Vincent Desquesnes.


Durch Ministeriellen Erlass vom 24. April 2017 wird die Herrn Damien Stassart, Val-Vert 39 in 6700 Arlon gewährte Zulassung für die Aufstellung oder die Revision von kommunalen Raumordnungsplänen für eine Dauer von vier Jahren ab dem 4. Mai 2017 erneuert.

Bij ministerieel besluit van 24 april 2017 wordt de aan de heer Damien Stassart, Val-Vert 39, te 6700 Aarlen, toegekende erkenning voor de opmaak of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg met ingang van 4 mei 2017 verlengd.


Folglich wurde die Angelegenheit an die VN-Generalversammlung überwiesen, die den Vertrag über den Waffenhandel am 2. April 2013 durch Abstimmung über die Resolution A/RES/67/234 B mit überwältigender Mehrheit annahm. Im Anschluss daran wurde der Vertrag am 3. Juni 2013 zur Unterzeichnung aufgelegt; er wird nach der 50.

De zaak is vervolgens doorgeschoven naar de AVVN die op 2 april 2013 met overweldigende meerderheid het Wapenhandelsverdrag heeft aangenomen door vóór Resolutie A/RES/67/234 B te stemmen. Het Verdrag is vervolgens op 3 juni 2013 opengesteld voor ondertekening en zal bij de 50ste ratificatie in werking treden.


1° in Buchstabe b) wird Herr Ghislain Geron durch Herrn Damien Bauwens, Direktor, als effektiver Beisitzer ersetzt;

1° in punt b), wordt de heer Ghislain Geron vervangen door de heer Damien Bauwens, directeur, als gewone bijzitter;


Aufgrund des am 17. August 2011 durch Herrn Damien Sonny, geschäftsführender Verwalter der " ProFish Technolgy SA" , eingereichten Antrags, durch den er die Erlaubnis beantragt, bestimmte verbotene Fischgeräte einzusetzen, um im Rahmen des Programms zum Schutze der Fischbestände auf Höhe des Wasserkraftwerks von Lixhe, mit dem die Gesellschaft beauftragt ist, Flussaale zu fangen;

Gelet op het verzoek van 17 augustus 2011 waarbij door de heer Damien Sonny, afgevaardigd bestuurder van de maatschappij " Profish Technology SA" , de toelating wordt aangevraagd om bepaalde verboden vistuigen te gebruiken met het oog op het vangen van grijze palingen in het kader van het beschermingsprogramma van vissen in de hydro-elektrische centrale van Lixhe, waarmee zijn maatschappij is belast;


Aufgrund des am 19. Juli 2011 durch Herrn Damien Sonny, geschäftsführender Verwalter der " ProFish Technology SA" , eingereichten Antrags, durch den er die Erlaubnis beantragt, bestimmte verbotene Fischgeräte einzusetzen, um im Rahmen einer Umweltverträglichkeitsprüfung im Hinblick auf die Erneuerung der Genehmigung des Wasserkraftwerks von Yvoz-Ramez, die von seiner Gesellschaft teilweise durchgeführt wird, Fische aller Arten zu fangen;

Gelet op het verzoek van 19 juli 2011 waarbij door de heer Damien Sonny, afgevaardigd bestuurder van de maatschappij " Profish Technology SA" , de toelating wordt aangevraagd om bepaalde verboden vistuigen te gebruiken met het oog op het vangen van elke vissoort in het kader van het effectenonderzoek over de hernieuwing van de vergunning van de hydro-elektrische centrale van Yvoz-Ramet, waarmee zijn maatschappij gedeeltelijk is belast;


Aufgrund des am 16. Juni 2011 durch Herrn Damien Sonny, geschäftsführender Verwalter der " ProFish Technology SA" , eingereichten Antrags, durch den er die Erlaubnis beantragt, bestimmte verbotene Fischgeräte einzusetzen, um im Rahmen einer Studie über die Auswirkungen der Cyanidverschmutzung auf die Fischbestände in den beiden Abschnitten der Sambre, mit deren Beobachtung die Gesellschaft beauftragt ist, Fische aller Arten zu fangen;

Gelet op het verzoek van 16 juni 2011 waarbij de heer Damien Sonny, afgevaardigd bestuurder van de vennootschap Profish Technology SA, de toestemming vraagt om bepaalde verboden vistuigen te gebruiken voor het vangen van allerlei soorten vis in het kader van het onderzoek dat zijn vennootschap moet voeren naar de gevolgen van de cyanideverontreiniging voor de vispopulaties van twee panden van de Samber;




Anderen hebben gezocht naar : april     april 2013 durch     waffenhandel genehmigt werden     der vereinten nationen     pierre debroux durch     debroux durch herrn     durch herrn damien     april 2013 durch herrn damien     januar     abgeändert durch     lhomme durch herrn     vom 24 april     durch     wird die herrn     herrn damien     anschluss daran     ghislain geron durch     geron durch herrn     august     august 2011 durch     durch herrn     juli     juli 2011 durch     juni     juni 2011 durch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2013 durch herrn damien' ->

Date index: 2022-01-05
w