Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anwesenheit französischen behörden statt » (Allemand → Néerlandais) :

Auf Ersuchen von EDF fand am 12. März 2014 ein Treffen mit der Kommission in Anwesenheit der französischen Behörden statt.

Op 12 maart 2014 heeft een bijeenkomst met de Commissie in aanwezigheid van de Franse autoriteiten plaatsgevonden.


Ein Treffen zwischen der Kommission und den französischen Behörden fand am 14. November 2013 statt.

Op 14 november 2013 heeft een bijeenkomst tussen de Commissie en de Franse autoriteiten plaatsgevonden.


Am 28. Juni und 4. Juli 2011 fanden Zusammenkünfte mit den französischen Behörden statt.

Op 28 juni 2011 en 4 juli 2011 vonden bijeenkomsten plaats met de Franse autoriteiten.


Die Feierlichkeit fand in Anwesenheit Ihrer Königlichen Hoheiten des Großherzogs und der Großherzogin von Luxemburg, von Vertretern der luxemburgischen Behörden, des Diplomatischen Corps, von Präsidenten internationaler Gerichte, der Verfassungsgerichte und der obersten Gerichte der Mitgliedstaaten und Kroatiens, ehemaligen Mitgliedern des Gerichtshofs der Europäischen Union und zahlreichen weiteren Persönlichkeiten statt.

De plechtigheden vonden plaats in aanwezigheid van Hunne Koninklijke Hoogheden de Groothertog en Groothertogin van Luxemburg, de vertegenwoordigers van de Luxemburgse autoriteiten, het corps diplomatique, de presidenten van de internationale rechterlijke instanties, de presidenten van de grondwettelijke hoven en hooggerechtshoven van de lidstaten en Kroatië, de voormalige leden van het Hof van Justitie van de Europese Unie en vele andere prominenten.


Der Rat hat die Informationen der französischen Delegation über die Tagung des 6. Weltwasser­forums zur Kenntnis genommen, die vom 12. bis 17. März 2012 in Marseille statt­finden wird und an der Vertreter von Regierungsstellen und lokalen Behörden, Geschäftsleute und Akademiker sowie Vertreter von Organisationen teilnehmen werden, die direkt oder indirekt mit dem Wasser­sektor zu tun haben (Dok. 15140/11).

De Raad heeft nota genomen van informatie van de Franse delegatie over het Zesde Wereldwater­forum (WWF), dat van 12 tot en met 17 maart 2012 in Marseille plaatsvindt, en waaraan nationale en lokale overheden, het bedrijfsleven, de academische wereld en direct of indirect bij de water­sector betrokken organisaties deelnemen (15140/11).


Mit Schreiben vom 6. Januar 2005 (A/30266) und 4. Februar 2005 beantragten die französischen Behörden eine Verlängerung dieser Frist; die Kommission gab diesen Anträgen mit Schreiben vom 11. Januar 2005 (D/50220) bzw. 16. Februar 2005 (D/51190) statt.

Bij schrijven A/30266 van 6 januari 2005 en van 4 februari 2005 hebben de Franse autoriteiten om een verlenging van deze termijn verzocht, verzoek waarin de Commissie heeft bewilligd bij schrijven van, onderscheidenlijk, 11 januari 2005 (D/50220) en 16 februari 2005 (D/51190).


Die Kommission gab diesem Antrag statt und die französischen Behörden übermittelten schließlich ihre Bemerkungen mit Schreiben vom 20. Juli 2005 (A/35981).

De Commissie heeft in dat verzoek bewilligd en de Franse autoriteiten hebben hun opmerkingen uiteindelijk ingediend bij schrijven A/35981 van 20 juli 2005.


Die Abmachung sieht vor: - Die Rückgabe des Fischereischiffes "Gabriel" an die französischen Behörden nach dessen Aufbringung durch ein Fahrzeug der spanischen Behörden in Anwesenheit eines Gemeinschaftsinspektors. - Die Einführung einer Sonderkontrollregelung aufgrund der außergewöhnlichen Umstände, wonach Gemeinschaftsinspektoren an Bord der Kontrollschiffe der Mitgliedstaaten gestellt werden und kraft erweiterter Befugnisse Kontrollen verlangen oder selbst durchführen können.

Het akkoord voorziet in : - teruggave van het vaartuig "Gabriel" aan de Franse autoriteiten nadat een vaartuig van de Spaanse autoriteiten het in aanwezigheid van een communautaire inspecteur onder zijn hoede heeft genomen; - toepassing van een speciale controleregeling die aan de buitengewone omstandigheden is aangepast en op grond waarvan communautaire inspecteurs zullen inschepen op de controlevaartuigen van de Lid-Staten.


Am 28. Mai 1993 entschied die Kommission, daß die französischen Behörden der Gesellschaft Viva Air das Recht auf Ausübung von Flugrechten auf der Strecke Paris-Charles de Gaulle/Madrid nicht länger verweigern können und gab damit der Beschwerde der spanischen Gesellschaft statt.

De Commissie heeft op 28 mei 1993 besloten dat de Franse autoriteiten de maatschappij Viva Air geen toestemming mochten blijven weigeren om vervoersrechten uit te oefenen op de route Parijs-Charles de Gaulle/Madrid, waardoor voldoening wordt gegeven aan de Spaanse maatschappij.


w