Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anwesende
Bei der Ausfertigung einer Urkunde anwesend sein
Ursprünglich anwesend in

Vertaling van "anwesend war auch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
anwesende (De-facto-) Einwohner

aanwezige (de facto) bevolking


bei der Ausfertigung einer Urkunde anwesend sein

bij de expeditie van een akte aanwezig zijn


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die nationalen Maßnahmen lassen detaillierte Bestimmungen in dieser Hinsicht vermissen und verweisen lediglich auf eine Person, die in einem Drittland „anwesend war“ (SI), das Drittland „durchquert hat und an der Grenze oder innerhalb des Hoheitsgebiets die Gelegenheit hatte, sich mit den Behörden in Verbindung zu setzen“ (RO und UK), im Drittland „verblieben ist oder dieses durchquert hat, und eine Verbindung besteht, die es der Person grundsätzlich ermöglicht, sich an dieses Land zu wenden“ (PT), sich im Drittland „aufgehalten hat“ ...[+++]

In de nationale maatregelen ontbreken op dat gebied nadere regels en wordt alleen verwezen naar een persoon die 'in een derde land is geweest' (SI), 'door een derde land heeft gereisd en de mogelijkheid had aan de grens of binnen de grenzen contact op te nemen met de autoriteiten' (RO en UK), 'in een derde land heeft verbleven of erdoor heeft gereisd en er een band is waardoor de betrokkene zich in beginsel tot dat land kan wenden' (PT), 'heeft verbleven' (CZ), of 'heeft gewoond' (BG, EL[48] e ...[+++]


Die Fazilität wurde auf der informellen Tagung des Europäischen Rates am 12. November 2015 in Valletta erörtert, bei der auch der Präsident des Europäischen Parlaments anwesend war.

De faciliteit is besproken op de informele bijeenkomst van de Europese Raad die op 12 november 2015 in Valletta is gehouden in aanwezigheid van de voorzitter van het Europees Parlement.


(2) Dieser Rahmenbeschluss findet ab dem in Absatz 1 genannten Zeitpunkt Anwendung auf die Anerkennung und Durchführung von Entscheidungen, die im Anschluss an eine Verhandlung ergangen sind, bei der die betroffene Person nicht anwesend war.

2. Dit kaderbesluit is met ingang van de in lid 1 genoemde datum van toepassing op de erkenning en tenuitvoerlegging van buiten de aanwezigheid van de verdachte in persoon gegeven beslissingen.


(3) Erklärt ein Mitgliedstaat bei der Annahme dieses Rahmenbeschlusses, dass er aus schwer wiegenden Gründen vermutlich nicht in der Lage sein wird, diesem Rahmenbeschluss bis zu dem in Absatz 1 genannten Zeitpunkt nachzukommen, so findet dieser Rahmenbeschluss spätestens ab dem 1. Januar 2014 Anwendung auf die Anerkennung und Durchführung von Entscheidungen der zuständigen Behörden dieses Mitgliedstaats, die im Anschluss an eine Verhandlung ergangen sind, bei der die betroffene Person nicht anwesend war.

3. Indien een lidstaat bij de aanneming van dit kaderbesluit heeft verklaard ernstige redenen te hebben om aan te nemen dat hij niet op de in lid 1 genoemde datum aan dit kaderbesluit zal kunnen voldoen, is dit kaderbesluit uiterlijk op 1 januari 2014 van toepassing op de erkenning en tenuitvoerlegging van door de bevoegde autoriteiten van die lidstaat buiten de aanwezigheid van de verdachte in persoon gegeven beslissingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jeder andere Mitgliedstaat kann verlangen, dass der Mitgliedstaat, der eine derartige Erklärung abgegeben hat, die einschlägigen Bestimmungen der Rahmenbeschlüsse, auf die in den Artikeln 2, 3, 4, 5 und 6 Bezug genommen wird, in den Fassungen, in denen sie ursprünglich angenommen wurden, auf die Anerkennung und Durchführung von Entscheidungen dieses anderen Mitgliedstaats, die im Anschluss an eine Verhandlung ergangen sind, bei der die betroffene Person nicht anwesend war, anwendet.

Elke andere lidstaat kan eisen dat de lidstaat die een dergelijke verklaring heeft afgelegd, de toepasselijke bepalingen van de in de artikelen 2, 3, 4, 5 en 6 bedoelde kaderbesluiten in de versie waarin zij oorspronkelijk werden vastgesteld, toepast op de erkenning en tenuitvoerlegging van door die lidstaat buiten de aanwezigheid van de verdachte in persoon gegeven beslissingen.


Die Abhaltung freier und ordnungsgemäßer Wahlen ist ein Zeichen für die Festigung der Demokratie in Ecuador, was die Wahlbeobachtungsmission der EU bezeugt, die während des gesamten Wahlprozesses anwesend war.

De vrije en eerlijke verkiezingen zijn een bewijs van de consolidatie van de democratie in Ecuador, waarvan de verkiezingswaarnemingsmissie van de EU die, tijdens het gehele verkiezingsproces aanwezig was, getuige heeft kunnen zijn.


(11) Die Mitgliedstaaten sorgen auf jeden Fall dafür, dass die dieser Richtlinie unterliegenden Institute und Personen die spezifischen und angemessenen Maßnahmen ergreifen, die erforderlich sind, um das erhöhte Geldwäscherisiko auszugleichen, das bei der Aufnahme von Geschäftsbeziehungen oder beim Einleiten einer Transaktion mit einem Kunden, der zur Feststellung der Identität nicht physisch anwesend war (Ferngeschäfte), entsteht.

11. De lidstaten zien er in elk geval op toe dat de onder deze richtlijn vallende instellingen en personen specifieke en adequate identificatiemaatregelen nemen ter compensatie van het grotere witwasrisico dat ontstaat wanneer zakelijke betrekkingen of transacties worden aangegaan met een cliënt die niet fysiek aanwezig is ('transacties op afstand').


Herr R. Vanni d'Archirafi, das für den Bereich Unternehmenspolitik zuständige Mitglied der Kommission, hatte am 12. Mai 1993 den Vorsitz bei der Eröffnung der Messe "Alliance 93" in Lyon; anwesend war auch Herr Guinet, der Präsident der Messe, sowie Herr D. Serre, der stellvertretende Präsident der Region Rhône-Alpes.

De heer R. Vanni d'Archirafi, het met het ondernemingsbeleid belaste lid van de Commissie, heeft op 12 mei 1993 de officiële opening van de salon "Alliance 93" te Lyon voorgezeten, in tegenwoordigheid van de heer Guinet, voorzitter van de salon, en van de heer D. Serre, vice-president van de regio Rhône-Alpes.


Auf Initiative des Vorsitzes befasste sich der Rat anhand eines Fragenkatalogs eingehend mit dem Europäischen Aktionsprogramm für die Straßenverkehrssicherheit; dabei anwesend war auch der für Verkehr zuständige Vizepräsident der Kommission Jacques BARROT.

De Raad heeft op initiatief van het voorzitterschap aan de hand van de vragenlijst over het Europees actieprogramma voor verkeersveiligheid een uitgebreide gedachtewisseling gevoerd, in aanwezigheid van de heer Jacques BARROT, vice-voorzitter van de Commissie belast met vervoer.


Die Tagung, bei der auch das für Umweltfragen zuständige Mitglied der Kommission Ritt Bjerregard anwesend war, endete um 23 Uhr.

De vergadering van de Raad duurde tot 11.00 uur 's avonds.




Anderen hebben gezocht naar : anwesende einwohner     ursprünglich anwesend in     anwesend war auch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anwesend war auch' ->

Date index: 2021-11-11
w