Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «antwort stehen muss oder » (Allemand → Néerlandais) :

»; 3. « Im Falle der verneinenden Antwort auf die zweite Frage: Verstoßen die Artikel 4/1 und 5 des Gesetzes vom 30. April 1999 über die Beschäftigung ausländischer Arbeitnehmer gegen die Artikel 22, 23 und 191 der Verfassung, oder die eine oder andere dieser Bestimmungen, an sich oder in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten und Artikel 1 des ersten Zusatzprotokol ...[+++]

»; 3. « In geval van ontkennend antwoord op de tweede vraag, schenden de artikelen 4/1 en 5 van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers de artikelen 22, 23 en 191 van de Grondwet, of de ene of de andere van die bepalingen, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele ...[+++]


Ein Stellenangebot muss in der Region des Beschäftigungsortes eingetragen sein; es darf in den anderen Regionen eingetragen sein; 2. jede andere Art von Wiederbeschäftigungsprogrammen einzuführen und dort Arbeitslose aufzunehmen, mit Ausnahme der Programme für die Verwaltungen und Dienststellen, die der Nationalbehörde angehören oder unter ihrer Aufsicht stehen.

Een werkaanbieding moet ingeschreven zijn in het Gewest van de plaats van tewerkstelling; zij mag ingeschreven zijn in de andere Gewesten; 2° eender welk type wedertewerkstellingsprogramma op te richten en er werklozen in te plaatsen met uitzondering van de programma's bedoeld voor de administraties en de diensten van de nationale overheid of onder haar toezicht geplaatst.


Er muss innerhalb derselben Frist von dreißig Tagen bei der Kanzlei die Schriftsätze, Schriftstücke oder Dokumente abgeben, die er als Antwort meint vorlegen zu müssen.

Hij moet binnen dezelfde termijn van dertig dagen de memories, stukken of bescheiden welke hij als antwoord meent te moeten voordragen, ter griffie afgeven.


Es ist sehr bedauerlich, dass die britische Regierung anders als die dänische Regierung nicht im Unterhaus Rede und Antwort stehen muss oder klare Vorgaben erhält, bevor sie über ihr Abstimmungsverhalten im Ministerrat entscheidet.

Het is zeer betreurenswaardig dat de Britse regering, in tegenstelling tot haar Deense tegenhanger, niet naar het Lagerhuis hoeft en gevraagd wordt voordat zij een besluit neemt over haar stemgedrag in de Raad.


- Herr Präsident! Ich möchte nur sagen, dass Präsident Sarkozy zu vielen Punkten Rede und Antwort stehen muss, denn die Irish Times berichtet heute, dass die stürmischen sechs Monate seiner Amtszeit als EU-Präsident zu Ende gehen, und dass die Diplomaten und Journalisten nun wirklich urlaubsreif sind!

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag zeggen dat president Sarkozy heel wat te verantwoorden heeft, want de Irish Times van vandaag meldt dat zijn stormachtige termijn van zes maanden als voorzitter van de EU zijn einde nadert en dat zowel de diplomaten als de journalisten hard toe zijn aan vakantie!


Jetzt plant die EU, dass der Staat selbstständig existiert und das Volk ihm Rede und Antwort stehen muss.

De EU wil nu de staat een zelfstandig bestaansrecht geven en de burgers verantwoording af laten leggen aan de staat.


E. in der Erwägung, dass mehr als die Hälfte der Bevölkerung entweder bei der Verteilung von Lebensmitteln Schlange stehen muss oder das Land verlassen hat, dass das Welternährungsprogramm in den ersten drei Monaten des Jahres 2007 Nahrungsmittelsoforthilfe für 1,5 Millionen Bürger von Simbabwe bereitgestellt hat, jedoch davon ausgeht, dass mehr als 4,5 Millionen Menschen an Unterernährung leiden; in der Erwägung, dass die Produktivität der Landwirtschaft seit 1998 um 80% zurückgegangen ist und mehr als 3 Millionen Bürger von Simbabwe, von einer Gesamtbevölkerung von 12 Millionen, nach Südafrik ...[+++]

E. overwegende dat meer dan de helft van de bevolking in de bedeling is of het land heeft verlaten; het Wereldvoedselprogramma heeft de eerste drie maanden van 2007 aan 1,5 Zimbabwanen noodhulp verstrekt, maar heeft berekend dat er meer dan 4,5 miljoen ondervoed zijn; dat de productiviteit in de landbouw sinds 1998 met 80% is gedaald en meer dan 3 miljoen van de in totaal 12 miljoen Zimbabwanen naar Zuid-Afrika is gevlucht,


G. in der Erwägung, dass mehr als die Hälfte der Bevölkerung entweder bei der Verteilung von Lebensmitteln Schlange stehen muss oder das Land verlassen hat,

G. overwegende dat meer dan de helft van de bevolking hetzij straatarm is, hetzij het land heeft verlaten,


Der Antragsteller muss alle Rubriken entweder durch Ankreuzen des betreffenden Feldes (mehr als eine Antwort ist möglich) oder durch Eintragung der spezifischen Merkmale und Werte der radioaktiven Abfälle oder abgebrannten Brennelemente ausfüllen.

De aanvrager moet alle velden invullen, hetzij door het passende vakje aan te vinken (meer dan één antwoord is mogelijk), hetzij door de specifieke kenmerken en waarden van het radioactief afval of de verbruikte splijtstof op te geven.


Als wirksamste Antwort auf diese Herausforderungen, vor denen alle Mitgliedstaaten stehen, muss eine europäische Energiepolitik konzipiert werden.

De uitstippeling van een Europees energiebeleid blijkt de doeltreffendste reactie te zijn op deze problemen waarmee alle lidstaten te kampen hebben.


w