Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antwort geben sondern möchte lediglich " (Duits → Nederlands) :

Zur Sache kann ich ihr keine Antwort geben, sondern möchte lediglich sagen, dass ich der Berichterstatter des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres bin, und zwar unter den ihr bekannten Bedingungen, und dass ich mich bei meinen Äußerungen vorhin auf Ziffer 10 des Berichts gestützt habe, die durch den Ausschuss verabschiedet wurde und die ausdrücklich besagt, Frau Ludford, dass der Ausschuss und damit das Parlament eine offene Debatte über die Änderung des Rahmenbeschlusses so und so mit dem Zi ...[+++]

Ik ben niet in staat haar vraag uitvoerig te beantwoorden, maar ik zou eenvoudig willen zeggen dat ik de rapporteur ben van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, termen die haar bekend zijn, en dat ik mij zojuist bij de uiteenzetting van mijn standpunten heb gebaseerd op paragraaf 10 van het verslag dat is aangenomen door de commissie, waarin duidelijk staat, mevrouw Ludford, dat de commissie, en dus ook het Parlement, oproept tot open debatten over een wijziging van het kaderbesluit, zodat de rechtvaardiging van terreurdaden ...[+++]


Zur Sache kann ich ihr keine Antwort geben, sondern möchte lediglich sagen, dass ich der Berichterstatter des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres bin, und zwar unter den ihr bekannten Bedingungen, und dass ich mich bei meinen Äußerungen vorhin auf Ziffer 10 des Berichts gestützt habe, die durch den Ausschuss verabschiedet wurde und die ausdrücklich besagt, Frau Ludford, dass der Ausschuss und damit das Parlament eine offene Debatte über die Änderung des Rahmenbeschlusses so und so mit dem Zi ...[+++]

Ik ben niet in staat haar vraag uitvoerig te beantwoorden, maar ik zou eenvoudig willen zeggen dat ik de rapporteur ben van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, termen die haar bekend zijn, en dat ik mij zojuist bij de uiteenzetting van mijn standpunten heb gebaseerd op paragraaf 10 van het verslag dat is aangenomen door de commissie, waarin duidelijk staat, mevrouw Ludford, dat de commissie, en dus ook het Parlement, oproept tot open debatten over een wijziging van het kaderbesluit, zodat de rechtvaardiging van terreurdaden ...[+++]


Ich habe nicht vor, hier heute Nachmittag den Standpunkt des Rates in allen Einzelheiten vorzutragen, sondern möchte lediglich sagen, dass der Ratsvorsitz natürlich gerne zu einer Einigung kommen möchte, die die drei Institutionen zufriedenstellt und uns in die Lage versetzt, die Finanzierungsinstrumente so schnell wie möglich zu beschließen.

Ik zal het standpunt van de Raad hier vanmiddag niet gedetailleerd uiteenzetten, maar ik wil slechts zeggen dat het voorzitterschap meer dan bereid is om tot een akkoord te komen waarover de drie instellingen tevreden zijn en waarmee wij de financiële instrumenten zo snel mogelijk kunnen goedkeuren.


Ich möchte jedoch ehrlich sein und eine nicht nur formale Antwort geben, ich möchte hervorheben, dass die Kommission sorgfältig alle gesammelten Informationen prüft, und sobald alle Angaben untersucht, überprüft und abgeglichen sind, werden wir versuchen, einen ausgewogenen Vorschlag zu erstellen, der die Interessen der europäischen Bürger berücksichtigt.

Maar om eerlijk te zijn en om een antwoord te geven dat meer is dan een louter formeel antwoord, herhaal ik dat de Commissiediensten nauwkeurig alle verzamelde informatie aan het bestuderen zijn, en zodra we deze informatie hebben bestudeerd, beoordeeld en gestructureerd, proberen we een antwoord te formuleren dat evenwichtig is en dat de belangen van de Europese burgers ten goede komt.


Ein kollektiver Rechtsschutz sollte den Verbrauchern keine neuen Rechte an die Hand geben, sondern ihnen lediglich dabei helfen, ihre bestehenden Rechte umfassend geltend zu machen.

Een collectief verhaalssysteem moet consumenten geen nieuwe rechten geven maar hen louter bijstaan, zodat ze hun bestaande rechten ten volle kunnen uitoefenen.


Es ist jedoch deutlich, dass die Regierung keineswegs das Sprachengesetz umgehen möchte, wie fälschlicherweise im Flämischen Parlament dargelegt wurde, sondern lediglich eine zeitweilige Notmassnahme im Rahmen ihrer Verantwortung für die Verwaltung ergreifen möchte.

Het is evenwel duidelijk dat de regering geenszins de taalwet wenst terzijde te schuiven zoals verkeerdelijk voorgesteld door het Vlaams Parlement, maar enkel een tijdelijke noodmaatregel wenst te nemen in het kader van haar bestuursverantwoordelijkheid.


Der Ausschuß erhebt nicht den Anspruch, eine allgemeingültige Definition des Begriffs der Sozialwirtschaft festzulegen, sondern möchte vielmehr eine Diskussionsgrundlage schaffen, um den Anstoß zur Ausarbeitung europaweit einheitlicher Kriterien zu geben. Als 'sozialwirtschaftlich' sollten Organisationen nur dann bezeichnet werden, wenn sie klar definierte Bedürfnisse der Anwender und/oder der Gesellschaft, die von öffentlichem Interesse sind, erfüllen und der Mensch im Mittelpunkt ihrer Tätigkeit steht.

Het ESC pretendeert niet dat het een algemeen geldige definitie van het begrip "sociale economie" kan opstellen. Veeleer wil het de aanzet geven tot een discussie op grond waarvan in Europees verband uniforme criteria kunnen worden opgesteld. Hierbij dient te worden uitgegaan van het belang van de consument en/of de samenleving, dus van het algemeen belang, en van activiteiten waarbij mensen centraal staan.


Aber auch nach dieser Frist hat die Kommission keine Antwort auf die Fragebögen erhalten, sondern lediglich allgemeine Argumente.

Maar ook na deze termijn heeft de Commissie, afgezien van een positiebepaling van algemene strekking, geen antwoord op de vragenlijsten ontvangen.


Aber auch nach dieser Frist hat die Kommission keine Antwort auf die Fragebögen erhalten, sondern lediglich allgemeine Sachäusserungen.

Maar ook na deze termijnen heeft de Commissie, afgezien van een positiebepaling van algemene strekking, geen antwoord op de vragenlijsten ontvangen.


Das Grünbuch gibt daher keine Antwort auf die Frage, ob Handlungsbedarf auf Gemeinschaftsebene besteht, sondern analysiert die sich durch die Medienkonzentration stellenden Probleme im Hinblick auf die Gemeinschaftsziele und bietet verschiedene Lösungsmöglichkeiten an, ohne der einen oder anderen Lösung den Vorzug zu geben.

Hierin wordt geen standpunt omtrent de noodzaak van een communautaire actie bepaald, maar worden de problemen in verband met de mediaconcentratie bekeken uitgaande van de doelstellingen van de Gemeenschap en worden opties aangegeven zonder dat de Commissie in dit stadium de voorkeur aan een bepaalde optie geeft.


w