Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antwort darauf werde " (Duits → Nederlands) :

Ich werde Herrn Potočnik, meinen Kollegen, der für die Umwelt zuständig ist, bitten, Ihnen eine schriftliche Antwort darauf zu geben, wie diese Überschwemmungsrichtlinie angewandt oder nicht angewandt wird.

Ik zal de heer Potočnik, mijn collega voor Milieuzaken, vragen om u een schriftelijk antwoord te doen geworden over de wijze waarop deze richtlijn al dan niet wordt toegepast.


Um Missverständnissen vorzubeugen – darauf werde ich in meiner Antwort auf die Aussprache und insbesondere auf den von der Berichterstatterin angesprochenen Punkt nochmals zurückkommen –, diese Initiative betrifft nicht die so genannten Exekutivagenturen, die an der Durchführung von Gemeinschaftsprogrammen mitwirken.

Om misverstanden te voorkomen – ik kom hierop terug in mijn reactie op het debat, met name ten aanzien van het punt dat de rapporteur ter sprake heeft gebracht –, dit initiatief heeft geen betrekking op de zogenaamde uitvoerende agentschappen die meewerken aan het beheer van communautaire programma’s.


Um Missverständnissen vorzubeugen – darauf werde ich in meiner Antwort auf die Aussprache und insbesondere auf den von der Berichterstatterin angesprochenen Punkt nochmals zurückkommen –, diese Initiative betrifft nicht die so genannten Exekutivagenturen, die an der Durchführung von Gemeinschaftsprogrammen mitwirken.

Om misverstanden te voorkomen – ik kom hierop terug in mijn reactie op het debat, met name ten aanzien van het punt dat de rapporteur ter sprake heeft gebracht –, dit initiatief heeft geen betrekking op de zogenaamde uitvoerende agentschappen die meewerken aan het beheer van communautaire programma’s.


Für meine Antwort darauf werde ich das normale interne Verfahren wählen, doch sicherlich kann ich hierzu schon jetzt einiges sagen.

Ik zal de gebruikelijke interne procedures volgen om daarop te antwoorden, maar misschien kan ik nu al een korte reactie geven.


Für meine Antwort darauf werde ich das normale interne Verfahren wählen, doch sicherlich kann ich hierzu schon jetzt einiges sagen.

Ik zal de gebruikelijke interne procedures volgen om daarop te antwoorden, maar misschien kan ik nu al een korte reactie geven.


Die Nichtbeachtung der erworbenen Rechte durch die neuen souveränen Staaten werde als eine Form von Nationalisierung gewertet; eine Antwort daraufnne der diplomatische Schutz eines Staates darstellen, selbst dessen Eintreten für die Verpflichtungen eines säumigen Staates, wobei diese Massnahmen nur seinen eigenen Staatsangehörigen zugute kämen.

De niet-inachtneming door de nieuwe soevereine Staten van de verkregen rechten wordt gezien als een vorm van nationalisering; daaraan kan de diplomatieke bescherming van een Staat beantwoorden, en zelfs diens substitutie in de verplichtingen van de Staat die in gebreke blijft, waarbij die maatregelen enkel ten voordele van zijn eigen onderdanen gelden.


Schon seit dem Zustandekommen des Gesetzes vom 30. Juli 1963 zur Festlegung der Rechtsstellung der Handelsvertreter werde über das vorgelegte Problem diskutiert, ohne dass schliesslich eine Antwort darauf gefunden worden sei.

Reeds sinds de totstandkoming van de wet van 30 juli 1963 tot instelling van het statuut der handelsvertegenwoordigers wordt een discussie gevoerd over het voorgelegde probleem zonder dat er uiteindelijk uitsluitsel is gekomen.


Was schliesslich die präjudizielle Frage betreffe, die die klagende Partei in der Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1391 an den Gerichtshof gestellt haben möchte, werde gemäss dem Ministerrat in den Richtlinien 98/43/EG und 89/552/EWG eine Antwort erteilt, insbesondere in bezug darauf, dass der belgische Gesetzgeber die in der Richtlinie 98/43/EG zugestandenen Fristen nicht nutze, die in der Tat gemäss Artikel 6 Absatz 1 der Richtlinie als maximale Fristen zu gelt ...[+++]

Wat ten slotte de prejudiciële vraag betreft die de verzoekende partij in de zaak met rolnummer 1391 vraagt aan het Hof van Justitie te stellen, wordt, volgens de Ministerraad, daarop geantwoord in de richtlijnen 98/43/EG en 89/552/EEG, met name ten aanzien van het niet-gebruik, door de Belgische wetgever, van de in de richtlijn 98/43/EG toegestane termijnen, die immers worden beschouwd als maximumtermijnen krachtens artikel 6, lid 1, van die richtlijn.


Vom Hof erwarte man die Antwort auf eine Frage, die darauf beruhe, dass der Inhalt eines königlichen Erlasses ein Grundrecht beeinträchtige, und mit der gefragt werde, ob das durch diesen Erlass Beschlossene in Artikel 76 § 1 des Mehrwertsteuergesetzbuches eine Ermächtigung finde.

Wat van het Hof wordt verwacht, is het antwoord op een vraag, steunend op de omstandigheid dat de inhoud van een koninklijk besluit inbreuk maakt op een fundamenteel recht, om te achterhalen of voor de inhoud van dat besluit een in artikel 76, § 1, van het B.T.W.-Wetboek vervatte machtiging voorhanden is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwort darauf werde' ->

Date index: 2025-04-04
w