Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antragstellers liegen sollte " (Duits → Nederlands) :

Wenn die CO2-Einsparungen einer Technologie vom Verhalten des Fahrers oder anderen Faktoren abhängen, die außerhalb der Kontrolle des Antragstellers liegen, sollte die Technologie grundsätzlich nicht als Ökoinnovation in Betracht kommen, es sei denn, es können auf der Basis von überzeugenden und unabhängigen statistischen Beweisen nachprüfbare Annahmen über das durchschnittliche Fahrverhalten gemacht werden.

Wanneer de CO2-besparingen van een technologie afhangen van het gedrag van de bestuurder of van andere factoren waarop de aanvrager geen vat heeft, dient deze technologie in principe niet in aanmerking te komen als eco-innovatie, tenzij het op basis van sterk en onafhankelijk statistisch bewijs mogelijk is om verifieerbare aannames ten aanzien van het gemiddelde rijgedrag op te stellen.


Ferner sollte die Beweislast beim Antragsteller liegen, der seinen Anspruch prima facie glaubhaft machen (fumus boni juris ) und die Dringlichkeit nachweisen sollte (Gefahr in Verzug).

Voorts moet de bewijslast liggen bij de eiser, die aannemelijk moet maken dat hij een zaak heeft die aanvankelijk gerechtvaardigd voorkomt (fumus boni juris ) en die spoedeisend is (periculum in mora ).


Ferner sollte die Beweislast beim Antragsteller liegen, der seinen Anspruch prima facie glaubhaft machen (fumus boni juris) und die Dringlichkeit nachweisen sollte (Gefahr in Verzug).

Voorts moet de bewijslast liggen bij de eiser, die aannemelijk moet maken dat hij een zaak heeft die aanvankelijk gerechtvaardigd voorkomt (fumus boni juris) en die spoedeisend is (periculum in mora).


A. Wurde die Anordnung beantragt, bevor mit einem Urteil eine Forderung festgestellt wird, dann sollte als Voraussetzung für die Gewährung einer EAVE die Hinterlegung einer Sicherheitsleistung oder sonstiger Garantien, die im Ermessen des einleitenden Gerichts liegen sollten, durch den Antragsteller vorgesehen werden, um den Beklagten oder Dritte für entstandene Schäden zu entschädigen.

A. Wanneer voorafgaand aan een uitspraak tot vaststelling van een schuldvordering om uitvaardiging van een ECBC wordt gevraagd, moet aan de inwilliging van dat verzoek de voorwaarde worden verbonden dat de eiser een door de initiërende rechtbank vast te stellen zekerheid of andere waarborgen biedt om de verweerder en eventuele derden schadeloos te kunnen stellen voor mogelijkerwijs geleden schade.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antragstellers liegen sollte' ->

Date index: 2024-03-24
w