Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «antrag sollte daher nachweise enthalten » (Allemand → Néerlandais) :

Ein Antrag sollte daher Nachweise enthalten, dass im Falle der Genehmigung des Antrags alle diese Anforderungen erfüllt werden.

Een aanvraag moet daarom bewijs bevatten dat aan al die voorschriften zal worden voldaan als goedkeuring wordt verleend.


Artikel 50 der Verordnung sollte daher für die zuständigen Behörden in den Mitgliedstaaten die Möglichkeit vorsehen, von den Ausführern mutmaßlich illegaler Abfälle bestimmte Nachweise zu verlangen, um die Legalität der Verbringung zu prüfen.

Artikel 50 van de verordening moet daarom voorzien in de mogelijkheid dat de bevoegde autoriteiten in de lidstaten informatie van verdachte exporteurs van illegaal afval eisen om de legaliteit van transporten te controleren.


Artikel 50 der Verordnung (EG) Nr. 1013/2006 sollte daher für die an Kontrollen beteiligten Behörden in den Mitgliedstaaten die Möglichkeit vorsehen, solche Nachweise zu verlangen.

Artikel 50 van Verordening (EG) nr. 1013/2006 moet daarom voorzien in de mogelijkheid dat de controlerende autoriteiten in de lidstaten zulke informatie eisen.


Artikel 50 der Verordnung sollte daher für die betroffenen Behörden in den Mitgliedstaaten die Möglichkeit vorsehen, von den Ausführern von Abfällen bestimmte Nachweise zu verlangen, um die Legalität der Verbringung zu prüfen.

Artikel 50 van de verordening moet daarom voorzien in de mogelijkheid dat de betrokken autoriteiten in de lidstaten informatie van verdachte exporteurs van illegaal afval eisen om de legaliteit van transporten te controleren.


Der Antrag sollte die erforderlichen Nachweise enthalten, dass die Auswahlkriterien voll erfüllt sind, einschließlich eines Verfahrens zur Messung der durch die innovative Technologie erzielten CO2-Einsparungen.

De aanvraag moet de nodige informatie bevatten waaruit blijkt dat volledig is voldaan aan de criteria, waaronder een methode voor de meting van de CO2-besparingen die uit de innoverende technologie voortvloeien.


Der Dialog sollte daher Maßnahmen enthalten, um den Eintritt junger Menschen in den Arbeitsmarkt zu fördern, wodurch sie in die Lage versetzt werden, ihr volles Potenzial zu entwickeln.

De dialoog zou daarom ook moeten gaan over maatregelen om de toetreding van jongeren tot de arbeidsmarkt te vergemakkelijken en ervoor te zorgen dat hun capaciteiten volledig benut worden.


Der Antrag muss ausreichende Nachweise enthalten.

De aanvraag moet met voldoende bewijsmateriaal worden onderbouwd.


Die Art Gazella dorcas — derzeit in Anhang B des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 338/97 enthalten — wird international nicht in einem Umfang gehandelt, der mit ihrem Überleben unvereinbar ist; die Art ist jedoch auf Antrag Tunesiens in Anhang III des Übereinkommens aufgeführt und sollte daher von Anhang B nach Anhang C des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 338/97 übertragen werden.

De soort Gazella dorcas — die momenteel is opgenomen in bijlage B van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 338/97 — worden niet in dusdanige mate internationaal verhandeld dat haar voortbestaan daardoor in gevaar zou kunnen worden gebracht, maar is op verzoek van Tunesië in bijlage III bij de overeenkomst opgenomen en dient derhalve van bijlage B naar bijlage C van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 338/97 te worden overgeheveld.


Die verspätete Einreichung dieser Anträge sollte daher nur innerhalb derselben zusätzlichen Frist erlaubt werden wie derjenigen, die mit Artikel 21 der Verordnung (EG) Nr. 796/2004 für die verspätete Einreichung der Beihilfeanträge festgesetzt worden ist.

Een te late indiening van deze aanvragen dient derhalve slechts te worden toegestaan binnen dezelfde extra termijn als die welke bij artikel 21 van Verordening (EG) nr. 796/2004 is vastgesteld voor de te late indiening van welke steunaanvragen dan ook.


(7) Futtermittel, die aus GVO bestehen oder diese enthalten, unterliegen bislang dem Zulassungsverfahren gemäß der Richtlinie 2001/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. März 2001 über die absichtliche Freisetzung genetisch veränderter Organismen in die Umwelt ; für aus GVO hergestellte Futtermittel besteht kein Zulassungsverfahren. Für Futtermittel, die aus GVO bestehen, diese enthalten oder daraus hergestellt werden, sollte daher ein einheitliches, effizientes und transpar ...[+++]

(7) Diervoeders die geheel of gedeeltelijk uit genetisch gemodificeerde organismen (GGO's) bestaan, zijn tot dusverre onderworpen aan de vergunningsprocedures van de Richtlijn 90/220/EEG van de Raad van 23 april 1990 en 2001/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 maart 2001 inzake de doelbewuste introductie van genetisch gemodificeerde organismen in het milieu .


w