Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ansätze gewährleisten muss " (Duits → Nederlands) :

Die drei zwingend erforderlichen Ziele sind dabei, Verbindungsleitungen zu errichten, die ausreichende Finanzierung sicherzustellen und die externen Dimensionen der EU-Energiepolitik zu fördern, weil Energie für die Union ein öffentliches Gut ist, es europäisiert werden und die entsprechende Politik auf Solidarität fußen muss, und wir sollten durch unseren Willen die Umsetzung dieses Ansatzes gewährleisten.

De drie noodzakelijke doelen zijn het bouwen van verbindingen, het waarborgen van adequate financiering en het bevorderen van de externe dimensie van het energiebeleid van de Europese Unie. Omdat energie een publiek goed is voor de Europese Unie, moet zij Europeser worden, moet het beleid op solidariteit zijn gebaseerd en moet onze politieke wil de tenuitvoerlegging ervan waarborgen.


Um einen einheitlichen Ansatz bei allen IPA-Komponenten zu gewährleisten, muss der Höchstbeitrag der Gemeinschaft für Investitionsvorhaben auf 85 % der zuschussfähigen Ausgaben angehoben und damit an die geänderte Hilfeintensität für Investitionen im Rahmen der Komponente Regionale Entwicklung angepasst werden.

Met het oog op een coherente aanpak in de verschillende IPA-afdelingen dient tevens het maximum van de communautaire bijdrage bij investeringsactiviteiten te worden opgetrokken tot 85 % van de subsidiabele uitgaven, zodat het gelijk loopt met de herziene steunintensiteit voor investeringen die geldt voor de afdeling regionale ontwikkeling.


Der Haushaltsausschuss unterstützt daher einen realistischen Ansatz bei der haushaltsmäßigen Erfassung der humanitären Hilfe, der natürlich stets gewährleisten muss, dass die Kommission rasch handeln kann, aber auch eine sinnvolle Verwendung der Soforthilfereserve.

De Begrotingscommissie steunt derhalve een realistische benadering van de budgettering van humanitaire hulp, waarbij er natuurlijk altijd voor moet worden gezorgd dat de Commissie snel kan handelen, maar ook een goed gebruik moet worden gemaakt van de Reserve voor Noodhulp.


Dieser Ansatz und unser Dialog mit Drittländern in dieser Angelegenheit muss weiterverfolgt werden, um die völlige Übereinstimmung mit den Entwicklungszielen der Armutsbeseitigung und der verantwortungsvollen Staatsführung zu gewährleisten; es muss gleichzeitig darauf hingewiesen werden, dass die Beschränkungen der Rohstoffversorgung anderen Entwicklungsländern häufig schweren Schaden zufügt.

Deze benadering en onze dialoog daarover met derde landen moeten steeds geheel in overeenstemming zijn met ontwikkelingsdoelstellingen van uitbanning van armoede en goed bestuur, maar er zij op gewezen dat beperkingen op de voorziening van grondstoffen andere ontwikkelingslanden vaak ernstig schaadt.


Für die Zwecke dieser Nummer muss ein Institut über ausreichende Marktdaten verfügen, die gewährleisten, dass es die Hauptrisiken dieser Risikopositionen in seinem internen Ansatz gemäß den in dieser Nummer beschriebenen Anforderungen vollständig erfasst, dass es durch Rückvergleiche oder andere geeignete Methoden nachweist, dass seine Risikomessungen die historischen Preisschwankungen dieser Produkte in angemessener Weise erklären, und dass es in der Lage ist, die Positionen, für die es eine Genehmigung zur Einbeziehung in die Eigenk ...[+++]

Voor de toepassing van dit punt moet een instelling over voldoende marktgegevens beschikken om ervoor te zorgen dat zij de voornaamste risico’s van deze vorderingen in haar interne methode weergeeft in overeenstemming met de normen op dit punt, door empirische validatie of andere passende middelen aantoont dat haar risicomaatstaven goed de historische prijsschommeling van deze producten kunnen verklaren en in staat is de posities waarvoor zij toestemming heeft om ze op te nemen in het kapitaalvereiste volgens dit punt te scheiden van die posities waarvoor zij niet zo’n toestemming heeft.


3. Um ein effizientes Verfahren zu gewährleisten, muss der übliche Ansatz des Haushaltsausschusses verfolgt werden, der dem Konsultationsverfahren Vorrang einräumt.

3. Om de procedure goed te laten verlopen, wordt voorgesteld de doorgaans door de Begrotingscommissie bepleite aanpak - middels de raadplegingsprocedure - te volgen.


7. beharrt darauf, dass die Kommission selbst nach einem horizontalen Ansatz vorgehen muss, indem sie insbesondere die Generaldirektion Justiz, Freiheit und Sicherheit und die Generaldirektion Binnenmarkt und Dienstleistungen einbezieht, wobei sie gleichzeitig in jedem Stadium des Prozesses maximale Transparenz gewährleisten muss;

7. dringt er bij de Commissie op aan zelf een horizontale aanpak te hanteren om zo in het bijzonder het Directoraat-generaal Justitie, vrijheid en veiligheid en het Directoraat-generaal Interne markt en diensten erbij te betrekken, terwijl ook een optimale transparantie in elke fase van het proces wordt gegarandeerd;


Ferner muss ein Institut, damit es diese Ausnahme beantragen kann, hinreichende Marktdaten besitzen, um zu gewährleisten, dass es das konzentrierte Ausfallrisiko dieser Forderungen in seinem internen Ansatz zur Messung des zusätzlichen Ausfallrisikos im Einklang mit den oben festgelegten Standards vollständig erfasst.

Indien een instelling een verschillende behandeling wil toepassen moet zij over voldoende marktgegevens beschikken om te verzekeren dat zij het geconcentreerde wanbetalingsrisico van deze posities volledig weergeeft met haar interne methode voor het meten van het additioneel wanbetalingsrisico overeenkomstig de bovengenoemde normen.


14. verweist auf die beträchtlichen Auslegungs- und Umsetzungsschwierigkeiten, die sich aus dem derzeitigen Wortlaut der Wertpapierdienstleistungs-Richtlinie ergeben, und betont die Bedeutung der konsequenten Umsetzung einer geänderten Wertpapierdienstleistungs-Richtlinie durch die Mitgliedstaaten; ist der Auffassung, dass die Kommission insofern eine maßgebliche Rolle zu spielen hat, als sie gewährleisten muss, dass die geänderte Richtlinie ordnungsgemäß umgesetzt wird, und fordert die Kommission auf, gegen alle Mitgliedstaaten, die den geplanten neuen Ansatz nicht ordnungsgemäß umsetzen, nachdrücklich und unverzüg ...[+++]

14. herinnert aan de aanzienlijke moeilijkheden met de interpretatie en de tenuitvoerlegging die het gevolg zijn van de huidige tekst van de richtlijn beleggingsdiensten en beklemtoont het belang van een consequente tenuitvoerlegging van een herziene richtlijn beleggingsdiensten door de lidstaten; meent dat de Commissie een vitale rol moet spelen en moet zorgen dat een herziene richtlijn naar behoren wordt toegepast, en verzoekt de Commissie om een vastberaden en prompt beroep wegens inbreuk aanhangig te maken tegen eventuele lidstaten die de voorgestelde nieuwe aanpak niet correct toepassen; dringt er bij de Commissie op aan niet te w ...[+++]


(2) Daher muss in der Gemeinschaft ein politischer und rechtlicher Rahmen geschaffen werden, um die Koordinierung der politischen Ansätze und gegebenenfalls harmonisierte Bedingungen im Hinblick auf die Verfügbarkeit und die effiziente Nutzung des Frequenzspektrums zu gewährleisten, die für die Verwirklichung und das Funktionieren des Binnenmarktes in Bereichen der Gemeinschaftspolitik wie elektronischer Kommunikation, Verkehr sowie FuE erforderlich si ...[+++]

(2) Derhalve dient een beleids- en wetgevingskader in de Gemeenschap tot stand te worden gebracht met het oog op het garanderen van de coördinatie van de beleidsaanpak en, in voorkomend geval, de harmonisatie van de voorwaarden inzake beschikbaarheid en efficiënt gebruik van het radiospectrum die vereist zijn voor het tot stand brengen en het functioneren van de interne markt op communautaire beleidsterreinen zoals elektronische communicatie, vervoer, en onderzoek en ontwikkeling (O O). De beleidsaanpak ten aanzien van het gebruik van het radiospectrum dient in communautair verband te worden gecoördineerd en in voorkomend geval geharmoni ...[+++]


w