Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anstrengungen noch wirksamer » (Allemand → Néerlandais) :

Die Umsetzung des Besitzstands für den Bereich der Finanzdienstleistungen erfordert jedoch noch weitere Anstrengungen, insbesondere um eine wirksame Rechtsdurchsetzung und Überwachung des Sektors zu gewährleisten.

Verdere inspanningen zijn noodzakelijk om het acquis inzake financiële dienstverlening ten uitvoer te leggen, met name om effectieve handhaving en adequaat toezicht op de sector te waarborgen.


Bei der Versorgungssicherheit sind leichte Verbesserungen festzustellen, doch die Marktreform im Elektrizitätssektor wurde noch nicht wirksam umgesetzt, und die Gewährleistung der wirtschaftlichen Tragfähigkeit des Sektors bedarf weiterer Anstrengungen.

De continuïteit van de energievoorziening is enigszins verbeterd, maar de markthervorming in de elektriciteitssector is nog niet verwezenlijkt. Om de economische levensvatbaarheid ervan te waarborgen, zijn bijkomende inspanningen nodig.


15. bedauert, dass über die Annahme einer Resolution zur Lage in Syrien im VN‑Sicherheitsrat noch keine Einigung erzielt worden ist, und zwar insbesondere, da dies dazu führt, dass kein wirksamer Druck dahingehend ausgeübt werden kann, dass die Gewalt in diesem Land ein Ende findet; weist erneut auf die besondere Verantwortung der Mitglieder des VN‑Sicherheitsrats gegenüber dem syrischen Volk hin; würdigt die diplomatischen Anstrengungen der Vizepräsidentin ...[+++]

15. betreurt het dat er in de VN-Veiligheidsraad nog geen overeenstemming is bereikt over de goedkeuring van een resolutie over de situatie in Syrië, en in het bijzonder dat daarmee de mogelijkheid wordt geblokkeerd om doeltreffend druk uit te oefenen en zo het geweld in het land te beëindigen; wijst opnieuw op de bijzondere verantwoordelijkheid van de leden van de VN-Veiligheidsraad jegens het Syrische volk; is vol lof over de diplomatieke inspanningen van de HV/VV en de lidstaten van de EU om China en Rusland op dit punt over de streep te trekken, en verzoekt ze deze inspanningen voort te zetten;


39. begrüßt Fortschritte bei der Justizreform, fordert aber verstärkte Anstrengungen, um die Professionalität von Richtern und Staatsanwälten sowie ihre Unabhängigkeit von jeglicher politischer Einflussnahme zu gewährleisten und gegen Korruption in den eigenen Reihen vorzugehen; begrüßt in diesem Zusammenhang die aktive Rolle des Verfassungsgerichts bei der Sicherstellung der Verfassungsmäßigkeit der parlamentarischen Prozesse sowie bei der Klarstellung in der Frage der Immunität von Amtsträgern; stellt fest, dass das Justizsystem im Kosovo trotz gewisser Fortschritte in einigen Bereichen nach wie vor labil ist und es immer ...[+++]

39. is ingenomen met de voortgang die is geboekt bij de hervorming van de rechterlijke macht, maar verlangt dat meer inspanningen worden geleverd ter waarborging van de professionaliteit van rechters en openbaar aanklagers en van hun volledige politieke onafhankelijkheid en voor het aanpakken van corruptie in hun rangen; is in dit verband ingenomen met de actieve rol die het Constitutioneel Hof speelt bij het garanderen van de grondwettelijkheid van parlementaire processen en bij het scheppen van duidelijkheid over de functionele immuniteit; merkt op dat, ondanks de voortgang op bepaalde gebieden, het rechtsstelsel in Kosovo zwak blijf ...[+++]


Die EU und ihre Partnerländer in Lateinamerika haben zur Förderung dieser Ziele umfassende Systeme geschaffen, denn es sind kontinuierliche und erhebliche Anstrengungen vonnöten, um sie aufrechtzuerhalten, sie noch wirksamer zu realisieren, sie zu beiderseitigem Nutzen zu verfolgen und sie künftig noch breiter zu fassen.

De Europese Unie en haar partnerlanden in Latijns-Amerika hebben alomvattende systemen ontwikkeld om beide vraagstukken te bevorderen, want er zijn voortdurend grote inspanningen nodig om ze in stand te houden en op doeltreffendere wijze uit te voeren, om beide partijen ervan te laten profiteren en ze in de toekomst te kunnen uitbreiden.


Die EU und ihre Partnerländer in Lateinamerika haben zur Förderung dieser Ziele umfassende Systeme geschaffen, denn es sind kontinuierliche und erhebliche Anstrengungen vonnöten, um sie aufrechtzuerhalten, sie noch wirksamer zu realisieren, sie zu beiderseitigem Nutzen zu verfolgen und sie künftig noch breiter zu fassen.

De Europese Unie en haar partnerlanden in Latijns-Amerika hebben alomvattende systemen ontwikkeld om beide vraagstukken te bevorderen, want er zijn voortdurend grote inspanningen nodig om ze in stand te houden en op doeltreffendere wijze uit te voeren, om beide partijen ervan te laten profiteren en ze in de toekomst te kunnen uitbreiden.


Die Gemeinschaft wird die Anstrengungen, die ihre Partnerländer und regionale Organisationen zum Ausbau von Frühwarnsystemen, zur Förderung eines verantwortungsvollen politischen Handelns, zum Auf- und Ausbau von Verwaltungsstrukturen und zur Stärkung der Menschenrechte unternehmen, künftig noch stärker unterstützen, damit diese wirksam im Bereich der Prävention tätig werden können.

De Gemeenschap zal de steun opvoeren voor de inspanningen van partnerlanden en regionale organisaties ter versterking van tijdigewaarschuwingssystemen, governance en institutionele capaciteitsopbouw en de bevordering van de bescherming van de mensenrechten, zodat zij op een doeltreffende manier aan preventie kunnen doen.


Allerdings sind noch weitere Anstrengungen erforderlich, damit sichergestellt wird, dass dem Grundsatz des Diskriminierungsverbots in der gesamten Europäischen Union wirksam Geltung verschafft wird.

Er zijn echter nog meer maatregelen nodig om ervoor te zorgen dat het beginsel van non-discriminatie op effectieve wijze binnen de Europese Unie wordt ingevoerd.


Um diese noch wirksamer zu gestalten, müssen Anstrengungen zu deren Harmonisierung zwecks Beseitigung der Unterschiede zwischen den einzelnen Schutzregelungen unternommen werden.

Om deze maatregelen doelmatiger te maken, dient de huidige regelgeving geharmoniseerd te worden. Er moet een einde komen aan de verschillen tussen beschermingsregelingen.


Dies stellt eine Zunahme des Aufkommens gegenüber dem Zeitraum 1995-1997 dar (Durchschnitt 400 kg/Person/Jahr) und verfehlt damit eindeutig das im Fünften Umweltaktionsprogramm der Kommission formulierte Ziel einer Rückführung der Abfallerzeugung auf das Niveau von 1985, das heißt auf 300 kg pro Kopf, bis zum Jahr 2000; es zeigt somit, dass auf einzelstaatlicher Ebene noch erheblich größere Anstrengungen unternommen werden müssen, um wirksame Maßnahmen zur Abfallvermeidung und -verringerung zu fördern.

Dit wijst op een verhoging van de afvalproductie in vergelijking met de periode 1995-1997 (gemiddeld 400 kg/persoon/jaar) en beantwoordt duidelijk niet aan de doelstelling die is beschreven in het Vijfde Milieuactieprogramma van de Commissie, te weten een stabilisatie van de afvalproductie in 2000 op het niveau van 1985 van 300 kg per hoofd van de bevolking.


w