Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ansicht nach gibt es viele fragen dieser » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Zusammenhang könnten ihrer Ansicht nach Fragen des Alters, mit dem eine Person das aktive und passive Wahlrecht erhält (einschließlich der Frage der Senkung dieser Altersgrenzen), die Ausdehnung dieses Rechts (z.B. auf Einwanderer) oder die Einführung von Maßnahmen zur Förderung aktiver Staatsbürgerschaft behandeln werden.

De jeugdorganisaties stellen voor aan het juridisch kader een beginselverklaring en voorschriften over een aantal thema's (de leeftijd waarop jongeren mogen stemmen en zich verkiesbaar stellen, de verlaging van die leeftijdsgrens, de uitbreiding van het stemrecht tot onder meer migranten, vormingsactiviteiten rond het thema actief burgerschap, enzovoort) toe te voegen.


Meiner Ansicht nach gibt es viele Fragen dieser Art, bei denen man sagen kann, dass das Problem im Detail liegt oder auf allgemeinerer Ebene.

Naar mijn mening zijn er veel vragen waarvan we kunnen zeggen dat het uiteindelijk gaat om de invulling van de details.


Meiner Ansicht nach gibt es viele Fragen dieser Art, bei denen man sagen kann, dass das Problem im Detail liegt oder auf allgemeinerer Ebene.

Naar mijn mening zijn er veel vragen waarvan we kunnen zeggen dat het uiteindelijk gaat om de invulling van de details.


Meiner Ansicht nach gibt es viele Gründe, weshalb wir diesem Land substanzielle Unterstützung gewähren sollten, da es sich in einer schwierigen, durch große finanzielle Instabilität gekennzeichneten Periode um eine EU-Mitgliedschaft bemüht.

Er bestaan naar mijn mening legio redenen om dit land, dat streeft naar lidmaatschap van de Europese Unie, in deze moeilijke tijden van grote financiële instabiliteit een stevige helpende hand te bieden.


In der Erwägung, dass mehrere Beschwerdeführer der Ansicht sind, dass eine vollständigere Studie über die Problematik der Beschäftigung notwendig wäre; dass sie sich fragen, wie viel direkte Stellen mit der Sandgrube verbunden sind (z.B. Stellen im Bereich des Transports sind nicht immer direkte Stellen); dass die Daten ihrer Meinung nach nicht seh ...[+++]

Overwegende dat volgens sommige bezwaarindieners een diepgaander onderzoek inzake werkgelegenheid nodig is; dat ze zich immers afvragen hoeveel banen rechtstreeks betrokken zijn bij de groeveactiviteit (voorbeeld : de banen i.v.m. het vervoer zijn niet altijd rechtstreekse banen); dat volgens hen de gegevens weinig doorzichtig zijn;


bedauert, dass der Zugang der Bürger zu den Unterlagen der Organe der EU nach wie vor schwierig ist, weil es zur Erleichterung des Zugangs zu Dokumenten für Bürger keinen gemeinsamen Ansatz der Organe gibt, der sich auf vollständige Transparenz, Kommunikation und direkte Demokratie gründen würde; fordert die Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU nachdrücklich auf, einen proaktiven Ansatz zur Transparenz dadurch weiter zu entwickeln, dass sie von sich aus so viele ...[+++]

betreurt het dat de toegang van de burgers tot informatie die in het bezit is van de EU-instellingen nog steeds moeizaam verloopt vanwege het ontbreken van een gemeenschappelijke aanpak van de instellingen die erop gericht is de toegang tot documenten voor de burgers te vergemakkelijken en die gekenmerkt wordt door volledige transparantie, communicatie en rechtstreekse democratie; dringt er bij de instellingen, organen en instanties van d ...[+++]


Unserer Ansicht nach gibt es keinen Grund, dies jetzt zu tun. Es ist viel wichtiger, diesen Dienst so rasch wie möglich zu errichten und Fortschritte zu erreichen, denn eine der Kernaussagen des Vertrags von Lissabon ist, dass wir weltweit sichtbar sein müssen.

Het is veel belangrijker dat deze dienst zo snel mogelijk wordt opgezet en dat we hiermee vooruitgang kunnen boeken, want een van de belangrijke boodschappen van het Verdrag van Lissabon is dat we goed zichtbaar moeten zijn in de wereld.


Meiner Ansicht nach gibt es bei der Hilfe für Behinderte noch vieles zu verbessern, weshalb ich die Bemühungen des Europäischen Parlaments zur Verbesserung der Sozialmaßnahmen für Menschen, die auf Hilfestellung angewiesen sind und sich nicht um sich selbst kümmern können, sehr begrüße.

Naar mijn mening valt er aan de hulp aan gehandicapten nog wel wat te verbeteren, en ik juich de inspanningen van het Europees Parlement om de sociale voorzieningen voor mensen die niet voor zichzelf kunnen zorgen en afhankelijk zijn van hulp, dan ook toe.


In diesem Bereich gibt es viele komplexe und heikle Fragen der Ethik, und es ist deutlich geworden, dass mehrere dieser Aspekte in den verschiedenen Ländern je nach den kulturellen Wertvorstellungen unterschiedlich behandelt werden.

Op dit gebied spelen vele complexe en gevoelige ethische vraagstukken, en gebleken is dat met sommige van deze aspecten per land anders wordt omgegaan als gevolg van culturele waarden.


In diesem Zusammenhang könnten ihrer Ansicht nach Fragen des Alters, mit dem eine Person das aktive und passive Wahlrecht erhält (einschließlich der Frage der Senkung dieser Altersgrenzen), die Ausdehnung dieses Rechts (z.B. auf Einwanderer) oder die Einführung von Maßnahmen zur Förderung aktiver Staatsbürgerschaft behandeln werden.

De jeugdorganisaties stellen voor aan het juridisch kader een beginselverklaring en voorschriften over een aantal thema's (de leeftijd waarop jongeren mogen stemmen en zich verkiesbaar stellen, de verlaging van die leeftijdsgrens, de uitbreiding van het stemrecht tot onder meer migranten, vormingsactiviteiten rond het thema actief burgerschap, enzovoort) toe te voegen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansicht nach gibt es viele fragen dieser' ->

Date index: 2025-06-02
w