Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ansatzes verbessert werden » (Allemand → Néerlandais) :

Um dies zu erreichen, sollten sie sicherstellen, dass im Zuge der Modernisierung insbesondere Synergien zwischen Bildung, Forschung, Innovation und Beschäftigung entstehen, indem Verknüpfungen zwischen Hochschulen, lokalem Umfeld und Regionen geschaffen werden, innovative Ansätze zur Verbesserung der Relevanz der Curricula umgesetzt werden, die auch den Einsatz von Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) vorsehen, die Übergänge in Beschäftigungsverhältnisse verbessert werden und die inte ...[+++]

Ter verwezenlijking daarvan moet het hoger onderwijs ervoor zorgen dat modernisering is gericht op synergieën tussen onderwijs, onderzoek, innovatie en werkgelegenheid, waarbij verbindingen tot stand worden gebracht tussen instellingen voor hoger onderwijs en het lokale en regionale niveau, innovatieve benaderingen worden toegepast ter bevordering van de relevantie van onderwijsprogramma's, met inbegrip van het gebruik van informatie- en communicatietechnologieën (ICT), de overgang naar werk wordt verbeterd, en de internationale samen ...[+++]


Konkrete Vorschläge, wie der gegenüber den USA verfolgte Ansatz verbessert werden könnte, sind willkommen.

Concrete suggesties hoe we de aanpak ten opzichte van de VS zouden kunnen verbeteren, zijn welkom.


hebt hervor, dass zur Verbesserung der Energieeffizienz des gesamten Verkehrssystems dringend ein umfassender gestalteter Ansatz benötigt wird, der sich nicht ausschließlich darauf stützen darf, dass für Fahrzeuge oder Antriebssysteme neue technische Lösungen entwickelt werden; fordert stattdessen die Kommission und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, neue ambitionierte Maßnahmen zu ergreifen, um die Verkehrsverlagerung auf besonders energieeffiziente Verkehrsmittel voranzutreiben und intelligente Verkehrssysteme (IVS) vollständig ...[+++]

benadrukt dat er dringend voor een globalere benadering moet worden gekozen om de energie-efficiëntie van het gehele vervoersysteem te verbeteren, en dat niet alleen mag worden vertrouwd op de technische ontwikkeling van voertuigen of aandrijfsystemen; dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om nieuwe, ambitieuze maatregelen te nemen met het oog op een verschuiving naar de meest energie-efficiënte vervoerswijzen, en om maximaal gebruik te maken van intelligente vervoersystemen (ITS), zodat zowel de voertuigen als de infrast ...[+++]


bedauert, dass der Zugang der Bürger zu den Unterlagen der Organe der EU nach wie vor schwierig ist, weil es zur Erleichterung des Zugangs zu Dokumenten für Bürger keinen gemeinsamen Ansatz der Organe gibt, der sich auf vollständige Transparenz, Kommunikation und direkte Demokratie gründen würde; fordert die Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU nachdrücklich auf, einen proaktiven Ansatz zur Transparenz dadurch weiter zu entwickeln, dass sie von sich aus so viele ihrer Dokumente wie möglich auf die einfachste, benutzerfreundlichste und zugänglichste Art offen legen, die Dokumente auf Anforderung in eine andere Amtssprache d ...[+++]

betreurt het dat de toegang van de burgers tot informatie die in het bezit is van de EU-instellingen nog steeds moeizaam verloopt vanwege het ontbreken van een gemeenschappelijke aanpak van de instellingen die erop gericht is de toegang tot documenten voor de burgers te vergemakkelijken en die gekenmerkt wordt door volledige transparantie, communicatie en rechtstreekse democratie; dringt er bij de instellingen, organen en instanties van de EU op aan een proactievere aanpak ten aanzien van transparantie te ontwikkelen, door zoveel mogelijk documenten waarover zij beschikken proactief en zo eenvoudig, gebruikersvriendelijk en toegankelijk ...[+++]


Die Koordinierung und Zusammenarbeit der maßgeblich im Bereich des Menschenhandels tätigen Akteure muss auf der Grundlage eines multisektoriellen, multidisziplinären Ansatzes verbessert werden.

De coördinatie en de samenwerking tussen de belangrijkste partijen die betrokken zijn bij de bestrijding van mensenhandel moeten worden verbeterd door middel van een sectoroverschrijdende, multidisciplinaire aanpak.


Möglichkeiten zur Entwicklung gemeinsamer Pilotprojekte der Mitgliedstaaten zu fördern, mit denen die Grundkompetenzen aller jungen Menschen durch innovative Ansätze verbessert werden sollen.

Mogelijkheden voor het ontwikkelen van gezamenlijke proefprojecten tussen de lidstaten te bevorderen, teneinde de basisvaardigheden voor alle jongeren door middel van innovatieve benaderingen te verbeteren.


Durch einen Ansatz, der die Folgenabschätzungen mit einer Anhörung der betroffenen Parteien, Benchmarking, dem Austausch erprobter Verfahren und verbesserter Schulung verbindet, kann die Regelungsarbeit in den Bereichen verbessert werden, in denen der größte Regelungsbedarf besteht.

Een aanpak waarbij effectbeoordeling gecombineerd wordt met raadpleging van de betrokken partijen, benchmarking, uitwisseling van goede praktijken en betere opleiding, kan de regelgevingsinspanningen verbeteren op de gebieden waar de behoefte het grootst is.


-Es besteht der Wille, die Zusammenarbeit zwischen der Gemeinschaft und den MOEL im Verkehrsbereich fortzusetzen, damit die Mobilität der Bürger in Europa verbessert werden kann; bei allen Verkehrsarten sind Fortschritte erforderlich, und in den Sektoren, in denen es möglich ist, muß ein pragmatischer Ansatz genutzt werden, um rascher voranzukommen;

-de wil van de Gemeenschap en de LMOE om hun samenwerking op vervoersgebied voort te zetten, ten einde een grotere mobiliteit mogelijk te maken voor de Europese burgers; het is noodzakelijk dat vooruitgang wordt geboekt in alle vervoersectoren en dat in de sectoren waar zulks mogelijk is, een pragmatische aanpak wordt gevolgd om snellere vooruitgang te bewerkstelligen;


Diese Schlussfolgerungen wurden ausgehend von dem Grünbuch der Kommission über die Biogefahrenabwehr vom Juli 2007 (Dok. 11951/07) erstellt, mit dem eine europaweite Konsultation zu der Frage in Gang gesetzt wurde, wie biologische Risiken gemindert und die Vorsorge gegen diese Risiken sowie ihre Bekämpfung im Rahmen eines für alle Gefahren geltenden Ansatzes verbessert werden können.

Deze conclusies werden opgesteld in het licht van het Groenboek van de Commissie over bioparaatheid van juli 2007 (11951/07), dat op Europees niveau een consultatie op gang heeft gebracht over de manier waarop biologische risico's kunnen worden beperkt en, in de context van een op bescherming tegen alle gevaren gerichte aanpak, de paraatheid en reactie kunnen worden verhoogd.


Die Kommission wird Maßnahmen im Sinne der Empfehlungen des SLIM-Teams fördern: Kurzfristig sollen die Arbeitsverfahren der europäischen Normungseinrichtungen verbessert werden; längerfristig sollte die Richtlinie überprüft und den Grundsätzen des "neuen Ansatzes" angeglichen werden, indem die obligatorische Verbindung zwischen ihrer Anwendung und dem Vorhandensein harmonisierter Normen abgeschafft wird.

De Commissie zal maatregelen aanmoedigen die in de lijn van de voorstellen van het SLIM-team liggen: om te beginnen op korte termijn een verbetering van de werkprocedures van de Europese normalisatie-instellingen; op langere termijn dient een algemeen en samenhangend systeem voor de gehele bouwsector te worden opgezet, waarbij de richtlijn wordt herzien en in overeenstemming wordt gebracht met de beginselen van de "nieuwe aanpak", door opheffing van de verplichte binding tussen de toepassing van de richtlijn en de beschikbaarheid van ...[+++]


w