Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ansatzes bestand darin " (Duits → Nederlands) :

Der 2007 verfolgte Ansatz bestand darin, diese Fragen mittels horizontaler Instrumente und unverbindlicher Maßnahmen zum Marktzugang für Hafendienste und zur finanziellen Transparenz anzugehen.

In 2007 is ervoor gekozen om deze knelpunten aan te pakken met behulp van horizontale instrumenten, zachte maatregelen inzake de toegang de markt voor havendiensten en financiële transparantie.


Im Übrigen wurde genau dieser Ansatz bei der Errichtung der jüngsten Regulierungsagenturen für die Bereiche Lebensmittelsicherheit und Verkehr verfolgt; in diesen Fällen ist der Gemeinschaftsgesetzgeber von der bis dahin geltenden Vorgehensweise abgewichen, die darin bestand, als Rechtsgrundlage systematisch den Artikel 308 des EG-Vertrags heranzuziehen.

Deze aanpak is overigens gevolgd bij de oprichting van de laatste regelgevende agentschappen in de sector voedselveiligheid en vervoer. De wetgever is hiermee afgestapt van de bestaande gedragslijn, te weten stelselmatig gebruik van artikel 308 van het EG-Verdrag als rechtsgrond.


Unser Ansatz bestand darin, die langwierigen und bürokratischen Verfahren zur Markteinführung neuartiger Lebensmittel zu vereinfachen und der Industrie Investitionssicherheit durch verstärkten Datenschutz zu gewähren.

Onze benadering was gericht op het verminderen van de lange en bureaucratische procedures voor het in de handel brengen van nieuwe voedingsmiddelen en op het beschermen van de investeringen van de industrie door versterkte gegevensbescherming.


Der Ansatz des Berichterstatters bestand darin, bewährte Verfahrensweisen zu ermitteln, indem die Mittelverwaltung der Europäischen Kommission mit den Methoden mehrerer US-Organisationen verglichen wurde.

Uw rapporteur heeft ervoor gekozen te trachten de optimale praktijken vast te stellen door de wijze waarop de Europese Commissie de middelen beheert te vergelijken met de wijze waarop de diverse Amerikaanse agentschappen dit doen.


Der Ansatz bestand darin, dass es gerade auch im grenzüberschreitenden Bereich Möglichkeiten zur integrierten Stadtentwicklung oder Raumentwicklung gibt.

Het uitgangspunt is dat er juist op grensoverschrijdend vlak mogelijkheden tot geïntegreerde stadsontwikkeling en ruimtelijke ordening bestaan.


Mein Ansatz als Schattenberichterstatterin der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament bestand darin, darauf hinzuarbeiten, dass diese Statistiken einen wachsenden Nutzen für die europäischen Bürger, aber auch für ihre Regierenden aufweisen.

Mijn aanpak als schaduwrapporteur voor de Socialistische fractie in het Europees Parlement zal geweest zijn om ervoor te zorgen dat deze statistieken bruikbaarder zijn voor Europese burgers, maar ook voor diegenen die hen besturen.


Eine Konsequenz dieses institutionellen Ansatzes bestand darin, daß die Veränderungen in der Welt untertrieben wurden, vor deren Hintergrund sich die Union projizieren will und die Änderungen in der Natur der Außenpolitik selbst verschleiert wurden.

Een consequentie van de institutionele benadering is geweest dat de veranderingen in de wereld worden onderschat tegen de achtergrond waarvan de Unie zichzelf wil projecteren en dat de wijzigingen in de aard van het buitenlands beleid zelf worden gemaskeerd.


Der allgemeine Ansatz des Vorsitzes bestand darin, sich auf denjenigen Bestandteil (Vibrationen) zu konzentrieren, bei dem bald eine Einigung erzielt werden könnte.

De algemene aanpak van het voorzitterschap houdt in dat men zich concentreert op het enige element (trillingen) waarover op korte termijn overeenstemming zou kunnen worden bereikt.


Im Übrigen wurde genau dieser Ansatz bei der Errichtung der jüngsten Regulierungsagenturen für die Bereiche Lebensmittelsicherheit und Verkehr verfolgt; in diesen Fällen ist der Gemeinschaftsgesetzgeber von der bis dahin geltenden Vorgehensweise abgewichen, die darin bestand, als Rechtsgrundlage systematisch den Artikel 308 des EG-Vertrags heranzuziehen.

Deze aanpak is overigens gevolgd bij de oprichting van de laatste regelgevende agentschappen in de sector voedselveiligheid en vervoer. De wetgever is hiermee afgestapt van de bestaande gedragslijn, te weten stelselmatig gebruik van artikel 308 van het EG-Verdrag als rechtsgrond.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansatzes bestand darin' ->

Date index: 2022-02-09
w