Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ansatz gebilligt wurde " (Duits → Nederlands) :

Außerdem wird dadurch die Durchführung der gemeinsamen Handelspolitik erleichtert. Dieser Änderungsantrag entspricht dem Ergebnis der Verhandlungen über die Sammelrechtsakte „Trade Omnibus I und II“, bei denen derselbe Ansatz gebilligt wurde.

Dit amendement geeft de uitkomst van de onderhandelingen over de algemene handelswetten I en II weer, waarbij dezelfde benadering werd onderschreven.


Auf dem Gipfel wurde zudem eine überarbeitete multilaterale institutionelle Struktur der Östlichen Partnerschaft gebilligt, die eine stärkere politische Steuerung und einen stärker ergebnisorientierten Ansatz für unsere Zusammenarbeit gewährleistet.

Tijdens de top werd ook een herziene multilaterale institutionele structuur voor het Oostelijk Partnerschap goedgekeurd, die voorziet in een sterkere politieke sturing en een meer resultaatgerichte benadering van onze samenwerking.


Aufbauend auf den Arbeiten der Interinstitutionellen Arbeitsgruppe, die zu einem Gemeinsamen Ansatz in Bezug auf die dezentralen Agenturen geführt haben, der im Juli 2012 gebilligt wurde, stimmen das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission überein, dass eine genauere und permanentere Prüfung der Entwicklung dezentraler Agenturen erforderlich ist, um einen in sich stimmigen Ansatz zu gewährleisten.

In aansluiting op de werkzaamheden van de interinstitutionele werkgroep, die leidden tot de gemeenschappelijke aanpak over de gedecentraliseerde agentschappen die in juli 2012 is goedgekeurd, zijn het Europees Parlement, de Raad en de Commissie van mening dat er nauwlettender en permanenter toezicht gehouden moet worden op de ontwikkeling van gedecentraliseerde agentschappen, om een coherente benadering te waarborgen.


Aufbauend auf den Arbeiten der Interinstitutionellen Arbeitsgruppe, die zu einem Gemeinsamen Ansatz in Bezug auf die dezentralen Agenturen geführt haben, der im Juli 2012 gebilligt wurde, stimmen das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission überein, dass eine genauere und permanentere Prüfung der Entwicklung dezentraler Agenturen erforderlich ist, um einen in sich stimmigen Ansatz zu gewährleisten.

In aansluiting op de werkzaamheden van de interinstitutionele werkgroep, die leidden tot de gemeenschappelijke aanpak over de gedecentraliseerde agentschappen die in juli 2012 is goedgekeurd, zijn het Europees Parlement, de Raad en de Commissie van mening dat er nauwlettender en permanenter toezicht gehouden moet worden op de ontwikkeling van gedecentraliseerde agentschappen, om een coherente benadering te waarborgen.


Ein solcher Ansatz wurde in den Vereinigten Staaten mit Erfolg praktiziert, wo ein einheitliches Handelsgesetzbuch, das von Handelsrechtsexperten ausgearbeitet und von neutralen halböffentlichen Organisationen[23] gebilligt wurde, mit einer einzigen Ausnahme von allen 50 Staaten übernommen wurde.

Een dergelijke aanpak is met succes uitgevoerd in de Verenigde Staten, waar op één na alle 50 staten een Uniform Commercial Code (uniform handelswetboek) hebben aangenomen, dat door deskundigen was opgesteld en door neutrale, semi-overheidsinstellingen[23] was goedgekeurd.


F. in der Erwägung, dass der auf Freiwilligkeit beruhende Ansatz sich als Fehlschlag erwiesen hat, da die Automobilindustrie ihre freiwillige Verpflichtung, bis 2008 die Fahrzeugemissionen auf 140 g CO2/km zu begrenzen, offenkundig verfehlen wird, wobei das Ziel von 120 g CO2/km zum erstem Mal 1995 vorgeschlagen und 1996 vom Rat und vom Europäischen Parlament gebilligt wurde, mit einer Umsetzungsfrist bis 2005 bzw. spätestens 2010,

F. overwegende dat de vrijwillige benadering is uitgedraaid op een mislukking, aangezien duidelijk is dat de auto-industrie haar vrijwillige verbintenis van 140g CO2/km tegen 2008 niet zal halen, terwijl het streefdoel van 120g CO2/km voor het eerst werd voorgesteld in 1995 en al in 1996 door de Raad en het Parlement is onderschreven met als deadlines 2005 en uiterlijk 2010,


Dieser Ansatz wurde vom Europäischen Rat im Rahmen des so genannten Lissabon-Prozesses vom 28. März 2000 gebilligt, der die Kommission, den Rat und die Mitgliedstaaten aufgefordert hat, im Rahmen ihrer jeweiligen Befugnisse die Liberalisierung in Bereichen wie dem Verkehr zu beschleunigen.

Deze visie werd onderschreven door de Europese Raad in het kader van het zogenoemde proces van Lissabon van 28 maart 2000, waarbij de Commissie, de Raad en de lidstaten worden opgeroepen om, overeenkomstig hun onderscheiden bevoegdheden, „de liberalisering op gebieden als vervoer te versnellen”.


12. begrüßt, dass die Verwaltung des Parlaments mit den Vorbereitungen auf die Erweiterung entsprechend den Leitlinien begonnen hat, wie sie im Dreijahresplan skizziert werden, der im September 2001 vom zuständigen politischen Gremium angenommen und von der Haushaltsbehörde gebilligt wurde; erwartet, dass der Lenkungsausschuss den geschätzten Bedarf noch genauer angibt und rechtzeitig vor der Abstimmung über die Voranschläge für 2003 und danach in regelmäßigen Abständen aktualisierte Zahlen vorlegt; verweist darauf, dass der Beschluss über die Zuweisung der erweiterungsbedingten Ausgaben als Te ...[+++]

12. is ingenomen met het feit dat de Administratie van het Parlement is begonnen met de voorbereidingen voor de uitbreiding in overeenstemming met de richtsnoeren zoals geschetst in het driejarenplan dat in september 2001 door het bevoegde politieke orgaan is goedgekeurd en door de begrotingsautoriteit is onderschreven; verwacht dat het Stuurcomité de geraamde behoeften nader specificeert en tijdig voor de stemming over de ramingen voor 2003 - en daarna op gezette tijden - geactualiseerde cijfers voorlegt; herinnert eraan dat het besluit over de toewijzing van uitgaven voor de uitbreiding zal worden genomen als onderdeel van de jaarlij ...[+++]


Dieser Ansatz wurde am 21.7.2003 vom Rat ,Allgemeine Angelegenheiten" gebilligt.

De Raad Algemene Zaken heeft vervolgens op 21 juli 2003 zijn instemming met deze aanpak betuigd.


Die Gemeinschaft bekräftigt ihr Engagement für die allgemeinen Ansätze und Konzepte des Programms "Für eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung", das von der Kommission am 18. März 1992 angenommen, vom Europäischen Parlament in dessen Entschließung vom 17. November 1992 begrüßt und vom Rat und den im Rat vereinigten Vertretern der Regierungen der Mitgliedstaaten in deren Entschließung vom 1. Februar 1993 gebilligt wurde.

De Gemeenschap blijft zich inzetten voor de algemene benadering en de strategie neergelegd in het programma "Op weg naar duurzame ontwikkeling", dat op 18 maart 1992 door de Commissie is aangenomen, waarover het Europees Parlement zich in zijn resolutie van 17 november 1992 gunstig heeft uitgesproken en waarmee de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, in hun resolutie van 1 februari 1993 hun instemming hebben betuigd.


w