Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "annahme dieses iao-übereinkommens kann " (Duits → Nederlands) :

Die Annahme dieses IAO-Übereinkommens kann zu einer Verringerung des Anteils der in Armut lebenden Erwerbstätigen führen, die Arbeitsbedingungen verbessern und die soziale Eingliederung dieser schutzbedürftigsten Arbeitnehmer unterstützen.

De aanneming van dit IAO-verdrag kan bijdragen aan de verlaging van het aantal werkende armen, de verbetering van arbeidsomstandigheden en de bevordering van de sociale integratie van een van de meest kwetsbare groepen werknemers.


fordert alle Mitgliedstaaten auf, das Übereinkommen 189 der IAO umgehend zu ratifizieren und konsequent anzuwenden, damit die Arbeitsbedingungen verbessert werden, und dafür zu sorgen, dass die Bestimmungen dieses IAO-Übereinkommens und der IAO-Empfehlung 201 von 2011 eingehalten werden; weist darauf hin, dass die Regierungen im Einklang mit der Verfassung der IAO verpflichtet sind, das Übereinkommen und die Empfehlung ihren gesetzgebenden Körperschaften zu übermitteln, damit Maßnahmen zur Umsetzung dieser Instrumente gefördert werde ...[+++]

spoort alle lidstaten aan om Verdrag nr. 189 van de IAO met spoed te ratificeren, ervoor te zorgen dat het strikt wordt toegepast om de arbeidsomstandigheden te verbeteren en er ook op toe te zien dat dit Verdrag en Aanbeveling nr. 201 van de IAO betreffende waardig werk voor huishoudelijk personeel uit 2011 worden nageleefd; herinnert eraan dat regeringen volgens de IAO-statuten de verplichting hebben om het verdrag en de aanbeveling voor te leggen aan hun nationale wetgevende organen om maatregelen voor de tenuitvoerlegging van deze instrumenten te bevorderen en dat, in het geval van het verdrag, de indieningsprocedure er mede op geri ...[+++]


2. Ist Artikel 1 Ziffer ix des Übereinkommens von Espoo, in dem die « zuständige Behörde » definiert wird, dahin auszulegen, dass er Gesetzgebungsakte wie das Gesetz vom 28. Juni 2015 « zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Januar 2003 über den schrittweisen Ausstieg aus der Kernenergie für industrielle Stromerzeugung im Hinblick auf die Gewährleistung der Energieversorgungssicherheit » vom Anwendungsbereich dieses Übereinkommens ausschließt, insbesondere in Anbetracht der verschiedenen Studien und Anhörungen, die im R ...[+++]

2. Dient artikel 1, punt ix), van het Verdrag van Espoo, waarin de « bevoegde autoriteit » wordt omschreven, in die zin te worden geïnterpreteerd dat het van het toepassingsgebied van dat Verdrag wetgevende akten uitsluit zoals de wet van 28 juni 2015 « tot wijziging van de wet van 31 januari 2003 houdende de geleidelijke uitstap uit kernenergie voor industriële elektriciteitsproductie met het oog op het verzekeren van de bevoorradingszekerheid op het gebied van energie », met name rekening houdend met de verschillende studies en hoorzittingen die in het kader van het aannemen van die wet hebben plaatsgevonden ?


4. Ist Artikel 1 Absatz 2 des Übereinkommens von Aarhus « über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten » dahin auszulegen, dass er Gesetzgebungsakte wie das Gesetz vom 28. Juni 2015 « zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Januar 2003 über den schrittweisen Ausstieg aus der Kernenergie für industrielle Stromerzeugung im Hinblick auf die Gewährleistung der Energieversorgungssicherheit » vom Anwendungsbereich dieses Übereinkommens ausschlie ...[+++]

4. Dient artikel 2, lid 2, van het Verdrag van Aarhus « betreffende toegang tot informatie, inspraak in besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden » in die zin te worden geïnterpreteerd dat het van het toepassingsgebied van dat Verdrag wetgevende akten uitsluit zoals de wet van 28 juni 2015 « tot wijziging van de wet van 31 januari 2003 houdende de geleidelijke uitstap uit kernenergie voor industriële elektriciteitsproductie met het oog op het verzekeren van de bevoorradingszekerheid op het gebied van energie », al dan niet rekening houdend met de verschillende studies en hoorzittingen die in het kader van het aannemen van die wet hebben ...[+++]


Hinsichtlich der Zielsetzung des Gesetzgebers ist der Behandlungsunterschied vernünftig gerechtfertigt und hat er keine unverhältnismäßigen Folgen, da die Klägerin vor dem vorlegenden Richter, die im vorliegenden Fall keine Eingliederungszulage erhalten kann, die durch das ÖSHZ gewährte Sozialhilfe erhält, wobei diese Leistung zum Anwendungsbereich des vorerwähnten Artikels 69 Buchstabe b) des IAO-Übereinkommens gehört.

Ten aanzien van het door de wetgever nagestreefde doel is het verschil in behandeling redelijk verantwoord en heeft het geen onevenredige gevolgen aangezien de eiseres voor de verwijzende rechter, die de inschakelingsuitkering te dezen niet kan genieten, de door het OCMW toegekende maatschappelijke dienstverlening geniet, een verstrekking die onder het toepassingsgebied van het voormelde artikel 69, b), van het IAO-Verdrag valt.


Durch die Annahme dieses IAO-Übereinkommens über Hausangestellte wird ein entscheidender Beitrag dazu geleistet, dass die Menschen- und Sozialrechte geachtet werden, indem Hausangestellten derselbe Status wie allen anderen Beschäftigten gewährt wird und indem ein Rechtsrahmen für alle Hausangestellten geschaffen wird.

Om mensenrechten en sociale rechten zeker te stellen, is het van essentieel belang dat dit IAO-verdrag over huishoudelijk werk wordt vastgesteld. Huishoudelijk werk krijgt dan dezelfde status als elk ander werk en er wordt een juridisch kader voor huishoudelijk personeel geschapen.


Es tritt 90 Tage nach dem Tag in Kraft, an dem der letzte der Staaten, die am Tag der Annahme des Rechtsakts zur Ausarbeitung des betreffenden Übereinkommens durch den Rat Mitgliedstaaten der Europäischen Union sind, den Abschluss der Verfahren, die nach seinen verfassungsrechtlichen Vorschriften zur Annahme dieses Übereinkommens erforderlich sind, notifiziert hat.

Zij treedt in werking negentig dagen na de kennisgeving van de voltooiing van de overeenkomstig zijn grondwettelijke bepalingen voor de aanneming van deze overeenkomst vereiste procedure door de staat die als laatste daartoe overgaat en die op het tijdstip waarop de akte tot vaststelling van de overeenkomst door de Raad wordt aangenomen, lidstaat van de Europese Unie is.


Die Annahme des IAO-Übereinkommens über die Arbeit im Fischereisektor wurde in Fischereikreisen seit langem erwartet, da es einen Fortschritt auf dem Weg zu menschenwürdigen Arbeitsbedingungen in diesem wichtigen strategischen Sektor darstellt, in dem weltweit etwa 30 Millionen Männer und Frauen beschäftigt sind.

In deze sector wacht men al geruime tijd op de goedkeuring van dit Verdrag van de ILO over de arbeid in de visserijsector, omdat alom geloofd wordt dat het ertoe zal bijdragen dat het werk in deze sector, waarin over de gehele wereld bijna 30 miljoen mannen en vrouwen emplooi vinden, met meer waardigheid wordt bekleed.


37. unterstützt die laufenden Verhandlungen über ein Abkommen zwischen den Sozialpartnern in der Europäischen Union zur Umsetzung des IAO-Übereinkommens über Arbeitsnormen im Seeverkehr 2006 unter Berücksichtigung des darin verankerten Regressionsverbots; befürwortet die Verpflichtung der Mitgliedstaaten im Rahmen der künftigen EU-Meerespolitik, dieses Übereinkommen zu ratifizieren und umzusetzen; fordert die Kommission auf, alle nur erdenklichen Beziehungen spielen zu lassen, um die Annahme ...[+++]

37. 37 zegt zijn steun toe aan de lopende onderhandelingen met het oog op het sluiten van een overeenkomst tussen de sociale partners in de Europese Unie inzake de uitvoering van het ILO-verdrag van 2006 betreffende maritieme arbeidsnormen met inachtneming van de daarin verankerde "niet-verlagingsclausule"; pleit ervoor dat de lidstaten er zich in het kader van het toekomstig maritiem beleid van de Unie toe verbinden dit verdrag te ratificeren en uit te voeren; verzoekt de Commissie alle denkbare relaties in te schakelen om ervoor te zorgen dat de goedkeuring van het ILO-verdrag over de arbeid in de visserijsector, die in 2005 gestrand ...[+++]


37. unterstützt die laufenden Verhandlungen über ein Abkommen zwischen den Sozialpartnern in der Europäischen Union zur Umsetzung des IAO-Übereinkommens über Arbeitsnormen im Seeverkehr 2006 unter Berücksichtigung des darin verankerten Regressionsverbots; befürwortet die Verpflichtung der Mitgliedstaaten im Rahmen der künftigen EU-Meerespolitik, dieses Übereinkommen zu ratifizieren und umzusetzen; fordert die Kommission auf, alle nur erdenklichen Beziehungen spielen zu lassen, um die Annahme ...[+++]

37. 37 zegt zijn steun toe aan de lopende onderhandelingen met het oog op het sluiten van een overeenkomst tussen de sociale partners in de Europese Unie inzake de uitvoering van het ILO-verdrag van 2006 betreffende maritieme arbeidsnormen met inachtneming van de daarin verankerde "niet-verlagingsclausule"; pleit ervoor dat de lidstaten er zich in het kader van het toekomstig maritiem beleid van de Unie toe verbinden dit verdrag te ratificeren en uit te voeren; verzoekt de Commissie alle denkbare relaties in te schakelen om ervoor te zorgen dat de goedkeuring van het ILO-verdrag over de arbeid in de visserijsector, die in 2005 gestrand ...[+++]


w