Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anlass geben benachteiligten arbeitnehmern gleichgestellt » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 15 - Gemäss Art. 5, Absätzen 1 und 2 des Dekrets werden die vor dem Inkrafttreten des Dekrets beschäftigten Arbeitnehmer, die zur Gewährung von Zuschüssen im Rahmen des Dekrets vom 18. Dezember 2003 bezüglich der Bedingungen für die Zulassung und Bezuschussung der Eingliederungsbetriebe oder des Dekrets vom 16. Juli 1998 bezüglich der Bedingungen für die Zulassung und Bezuschussung der Eingliederungsbetriebe Anlass geben, benachteiligten Arbeitnehmern gleichgestellt und geben Anlass zur Gewährung der Zuschüsse nach Art. 8 und 9 d ...[+++]

Art. 15. Overeenkomstig artikel 5, eerste en tweede lid van het decreet, worden de werknemers die tewerkgesteld zijn vóór de inwerkingtreding van het decreet en die aanleiding geven tot de toekenning van toelagen in het kader van het decreet van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden waaronder de invoegbedrijven erkend en gesubsidieerd worden of in het kader van het decreet van 16 juli 1998 betreffende de voorwaarden waaronder de inschakelingsbedrijven worden erkend en gesubsidieerd, gelijkgesteld met kwetsbare werknemers en gev ...[+++]


In Abweichung von Artikel 1 Ziffern 4 und 5 werden bei der Berechnung dieses Zuschusses die am Datum der Einreichung des ersten Antrags auf Zulassung als Eingliederungsbetrieb seit höchstens zwölf Monaten im Rahmen eines Arbeitsvertrags innerhalb des Eingliederungsbetriebs beschäftigten Arbeitnehmer, die zum Zeitpunkt ihrer ersten Einstellung durch den Eingliederungsbetrieb der Definition der benachteiligten oder stark benachteiligten Arbeitnehmer entsprochen haben, benachteiligten oder stark benachteiligten ...[+++]

In afwijking van artikel 1, 4° en 5°, worden voor de berekening van deze toelage gelijkgesteld met kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers, de werknemers die sinds maximum twaalf maanden zijn tewerkgesteld krachtens een arbeidsovereenkomst in het inschakelingsbedrijf, op de datum van indiening van de eerste erkenningsaanvraag als inschakelingsbedrijf en die op het ogenblik van hun eerste aanwerving binnen het inschakelingsbedrijf aan de omschrijving van kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers voldeden.


" Zwecks der Anwendung des in Artikel 2, § 1, 6° des Dekrets genannten Kriteriums, werden benachteiligten Arbeitnehmern gleichgestellt diejenigen Arbeitnehmer, die nicht über das Zertifikat der Oberstufe des Sekundarunterrichts oder ein gleichwertiges Diplom verfügen, und die

« Voor de toepassing van het criterium bedoeld in artikel 2, § 1, 6°, van het decreet, worden met benadeelde werknemers gelijkgesteld de werknemers die niet beschikken over een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs of een daarmee gelijkgesteld diploma die :


Die mit der Definition des benachteiligten oder stark benachteiligten Arbeitnehmers übereinstimmenden Arbeitnehmer, die im Rahmen eines Arbeitsvertrags beschäftigt waren, der für ihre Arbeitgeber zu einer Ermässigung des Arbeitgeberbeitrags Anlass gibt wegen ihrer Eigenschaft als Langzeit-Arbeitsuchende bei einer lokalen Beschäftigungsagentur, einem Sozialhilfezentrum, einer durch Kapitel XII des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die Sozialhilfezentren geregelten Vereinigung oder einer von der Wallonischen Region zugelassenen V ...[+++]

De werknemers die voldoen aan de begripsomschrijving van kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers die tewerkgesteld waren in het kader van een arbeidsovereenkomst die aanleiding geeft, voor hun werkgevers, tot een vermindering van de patronale bijdragen als langdurige werkzoekenden in een plaatselijk werkgelegenheidsagentschap, een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, een vereniging, zoals bepaald in hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn of een vereniging zonder winstoogmerk voor socio-professionele inschakeling erkend in het Waalse Gewest, die een einde maken aan activiteiten en aan de arbeidsovereenkomsten die gebonden zijn aan deze activiteite ...[+++]


In Abweichung von Artikel 1, Absatz 1, 1° und 2° werden bei der Berechnung dieses Zuschusses die am Datum der Einreichung des ersten Antrags auf Zulassung als Eingliederungsbetrieb seit höchstens zwölf Monaten im Rahmen eines Arbeitsvertrags innerhalb des Eingliederungsbetriebs beschäftigten Arbeitnehmer, die zum Zeitpunkt ihrer ersten Einstellung durch den Eingliederungsbetrieb der Definition der benachteiligten bzw. stark benachteiligten Arbeitnehmer entsprochen haben, benachteiligten bzw. stark benachteiligten ...[+++]

In afwijking van artikel 1, eerste lid, 1 en 2, worden voor de berekening van deze toelage gelijkgesteld met kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers, de werknemers die sinds maximum twaalf maanden zijn tewerkgesteld krachtens een arbeidsovereenkomst in het inschakelingsbedrijf, op de datum van indiening van de eerste erkenningsaanvraag als inschakelingsbedrijf en die op het ogenblik van hun eerste aanwerving binnen het inschakelingsbedrijf aan de omschrijving van kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers voldeden.


Die Mitglieder des Direktionsausschusses der CWaPE dürfen weder Aktien oder sonstige Werte, die Aktien gleichgestellt werden, besitzen, die von einem Stromerzeuger, einem Stromversorger oder einer im Energiesektor aktiven Zwischenperson ausgegeben werden, noch Finanzinstrumente, die es ermöglichen, solche Aktien oder Werte zu erwerben oder bevorzugt abzutreten, oder solche, die hauptsächlich aufgrund der Wertentwicklung solcher Aktien oder Werte zu einer Barzahlung Anlass geben ...[+++]

De leden van het directiecomité van de CWaPE mogen geen aandelen, of andere met aandelen gelijk te stellen waardepapieren, uitgegeven door een producent, een leverancier of een tussenpersoon die actief is in de energiesector, bezitten, noch financiële instrumenten die de mogelijkheid bieden om dergelijke aandelen of waardepapieren bij voorkeur te verwerven of over te dragen, of die aanleiding geven tot een betaling in contanten welke hoofdzakelijk afhankelijk is van de evolutie van de waarde van dergelijke aandelen of waardepapieren.


Ja, denn hinter einem attraktiven Titel, der den Eindruck erweckt, Brüssel wolle den wirtschaftlichen und sozialen Opfern einer ungezügelten Globalisierung zu Hilfe kommen, verbirgt sich eine nüchterne Realität: die Kriterien und Bestimmungen für die Gewährung dieses Fonds geben Anlass zur Befürchtung, er werde weder den Arbeitnehmern noch den Arbeitsmarktbereichen zugute kommen, die ihn brauchen.

Ja, want onder de verleidelijke titel die doet geloven dat Brussel de economische en sociale slachtoffers van de wilde globalisering te hulp snelt, bevindt zich een ontnuchterende realiteit: de criteria en de toewijzingsvoorwaarden van dat Fonds wekken de vrees dat het noch naar de werknemers gaat, noch naar de werkgelegenheidsgebieden die er behoefte aan hebben.


Teil dieses Kompromisses, der Anlass zu einiger Hoffnung in den neuen Ländern hätte geben können, waren die Leitlinien der Europäischen Kommission für die Entsendung von Arbeitnehmern.

De door de Commissie opgestelde richtsnoeren voor de detachering van werknemers maakten deel uit van een akkoord dat in de nieuwe lidstaten voor een vleugje hoop had gezorgd.


Teil dieses Kompromisses, der Anlass zu einiger Hoffnung in den neuen Ländern hätte geben können, waren die Leitlinien der Europäischen Kommission für die Entsendung von Arbeitnehmern.

De door de Commissie opgestelde richtsnoeren voor de detachering van werknemers maakten deel uit van een akkoord dat in de nieuwe lidstaten voor een vleugje hoop had gezorgd.


Es besteht Anlass, den Begriff der Lebenspartnerschaft in diesen Artikel aufzunehmen, weil es zwischen zwei Personen gleichen Geschlechts ein der Ehe gleichgestelltes Verhältnis geben kann.

In voorkomende gevallen moet een partnerschap onder dit artikel vallen, aangezien het een soortgelijke relatie tussen twee mensen van hetzelfde geslacht is als een huwelijk.


w