Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anlage beigefügten plan angegebenen grenzen » (Allemand → Néerlandais) :

Durch Ministerialerlass Nr. H/C 12.9.306 vom 2. Juni 2009 werden das An- und Ablegen der in Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. Juni 1994 zur Regelung des Verkehrs der Boote und Taucher auf und in den Wasserläufen, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Juli 2001, erwähnten Wasserfahrzeuge für einen Zeitraum von fünf Jahren an der Lesse in Houyet, Flur Houyet, unmittelbar stromaufwärts der Brücke, am rechten Ufer, und entsprechend den in dem dem Erlass als Anlage beigefügten Plan angegebenen Grenzen zugelassen.

Bij ministerieel besluit nr. H/C. 12.9.306 van 2 juni 2009 is het instappen en uitstappen uit de vaartuigen bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001, voor vijf jaar toegelaten op de linkeroever van de Lesse, te Houyet, sectie Houyet, onmiddelijk stroomopwaarts de brug, met inachtneming van de grenzen aangegeven op het plan dat bij het besluit gevoegd is.


Durch Ministerialerlass Nr. H/C 12.8.282 vom 30. Dezember 2009 wird das An- und Ablegen der in Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 19. März 2009 zur Regelung des Verkehrs auf und in den Wasserläufen erwähnten Wasserfahrzeuge für einen Zeitraum von fünf Jahren auf der Lesse in Libin, Flur Transinne, am Ort genannt " Pont route Maissin Transinne" , am rechten Ufer, am Profil 184 nach dem Atlas der Wasserläufe und den auf dem dem Erlass beigefügten Plan angegebenen Grenzen zugelassen.

Bij ministerieel besluit nr. H/C. 12.8.282 van 30 december 2009 wordt het laden van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 19 maart 2009 tot regeling van het verkeer op en in de waterlopen voor vijf jaar toegelaten op de Lesse te Libin, sectie Transinne, plaatsnaam " Pont route Maissin Transinne" , rechteroever, profiel 184 van de atlas van de waterlopen, met inachtneming van de grenzen vermeld op het bij dit besluit gevoegde plan.


Durch Ministerialerlass Nr. H/C 12.8.283 vom 30. Dezember 2009 wird das An- und Ablegen der in Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 19. März 2009 zur Regelung des Verkehrs auf und in den Wasserläufen erwähnten Wasserfahrzeuge für einen Zeitraum von fünf Jahren auf der Lesse in Libin, Flur Lesse, am Ort genannt " Pique-nique de Lesse" , am rechten Ufer, zwischen den Profilen 231 und 232 nach dem Atlas der Wasserläufe und den auf dem dem Erlass beigefügten Plan angegebenen Grenzen zugelassen.

Bij ministerieel besluit nr. H/C. 12.8.283 van 30 december 2009 wordt het laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 19 maart 2009 tot regeling van het verkeer op en in de waterlopen voor vijf jaar toegelaten op de Lesse te Libin, sectie Lesse, plaatsnaam " Pique-nique de Lesse" , rechteroever, tussen de profielen 231 en 232 van de atlas van de waterlopen, met inachtneming van de grenzen vermeld op het bij dit besluit gevoegde plan ...[+++]


Der Antragsteller bescheinigt auf Ehrenwort, dass die oben angegebenen und als Anlage beigefügten Auskünfte richtig sind und dass weder er, noch eines seiner Personalmitglieder ein direktes Interesse an einem Unternehmen hat, das für die Verringerung von Lärmbelästigungen bestimmtes Material herstellt oder in den Handel bringt.

De aanvrager verklaart op erewoord dat bovenstaande gegevens, die als bijlage bij dit besluit gaan, juist zijn en dat hijzelf noch zijn personeelsleden een rechtsreeks belang hebben in een bedrijf dat materiaal ter beperking van geluidshinder produceert of in de handel brengt.


Art. 2 - Die vorliegende Ausnahmeregelung bezieht sich auf den Biberfang, die Beseitigung der Staudämme und die Zurückversetzung des Baches " du Fond de Mincé" in Wibrin (Houffalize) in seinen ursprünglichen Zustand, und zwar auf Höhe des von den Mitbeteiligten Brouckaerts-Sterck bewohnten Gebäudes und innerhalb der auf dem beigefügten Plan im Massstab 1/10.000 angegebenen Grenzen.

Art. 2. Voorliggende afwijking heeft betrekking op de vangst van bevers, het verwijderen van stuwdammen en het herstel in zijn oorspronkelijke staat van de beek " Fonds de Mincé" te Wibrin (Houffalize) ten hoogte van het door de deelgenoten Brouckaert-Sterck bezette gebouw en binnen de grenzen die vermeld zijn op het bijgevoegde plan op een schaal van 1/10.000.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anlage beigefügten plan angegebenen grenzen' ->

Date index: 2022-05-04
w