Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts fehlenden durchschlagenden erfolge beim » (Allemand → Néerlandais) :

24. ist besorgt angesichts der fehlenden durchschlagenden Erfolge beim Kampf gegen Korruption und organisierte Kriminalität; fordert die Behörden im Kosovo auf, tatsächlich ihren politischen Willen und ihren Mut zu zeigen, den Kampf gehen Korruption auf höchster Ebene zu verbessern, transparenter zu handeln und besser politisch zu steuern, indem sie u. a. die Tätigkeit der kosovarischen Polizei und die der Justizbehörden aufeinander abstimmt; wiederholt seine Besorgnis angesichts der verbreiteten organisierten Kriminalität in Nordkosovo, nimmt die Verab ...[+++]

24. maakt zich zorgen omdat er geen wezenlijke vooruitgang is geboekt met de bestrijding van corruptie en georganiseerde misdaad; doet een beroep op de autoriteiten van Kosovo blijk te geven van werkelijke politieke wil en moed om de bestrijding van corruptie op hoog niveau aan te pakken en meer transparantie en goed bestuur te laten zien, onder meer door de werkzaamheden van de politie en die van de gerechtelijke autoriteiten van Kosovo beter te coördineren; uit opnieuw zijn bezorgdheid over de omvang van de georganiseerde misdaad in Kosovo; neemt kennis van de anticorruptiestrategie van de overheid en is van mening dat Kosovo deze strategie met serieuze inzet moet aannemen en uitvoeren; uit zijn zorgen over het ...[+++]


22. ist besorgt angesichts der fehlenden durchschlagenden Erfolge beim Kampf gegen Korruption und organisierte Kriminalität; fordert die Behörden im Kosovo auf, tatsächlich ihren politischen Willen und ihren Mut zu zeigen, den Kampf gehen Korruption auf höchster Ebene zu verbessern, transparenter zu handeln und besser politisch zu steuern, indem sie u. a. die Tätigkeit der kosovarischen Polizei und die der Justizbehörden aufeinander abstimmt; wiederholt seine Besorgnis angesichts der verbreiteten organisierten Kriminalität in Nordkosovo, nimmt die Verab ...[+++]

22. maakt zich zorgen omdat er geen wezenlijke vooruitgang is geboekt met de bestrijding van corruptie en georganiseerde misdaad; doet een beroep op de autoriteiten van Kosovo blijk te geven van werkelijke politieke wil en moed om de bestrijding van corruptie op hoog niveau aan te pakken en meer transparantie en goed bestuur te laten zien, onder meer door de werkzaamheden van de politie en die van de gerechtelijke autoriteiten van Kosovo beter te coördineren; uit opnieuw zijn bezorgdheid over de omvang van de georganiseerde misdaad in Kosovo; neemt kennis van de anticorruptiestrategie van de overheid en is van mening dat Kosovo deze strategie met serieuze inzet moet aannemen en uitvoeren; uit zijn zorgen over het ...[+++]


25. ist sich der Bedeutung der BSEC bewusst und erkennt die wichtige Rolle der Schwarzmeersynergie an, bekräftigt jedoch - angesichts der geopolitischen Bedeutung des Schwarzmeerraums und der bislang ausbleibenden durchschlagenden Erfolge der Schwarzmeersynergie - die dringende Notwendigkeit, eine einheitliche EU-Strategie für den Schwarzmeerraum zu entwickeln, da nur mit Hilfe einer solchen Strategie das Ziel einer verstärkten und nachhaltigen Kooperation mit dem Schwarzmeerraum erreicht werd ...[+++]

25. is zich bewust van het belang van de BSEC en onderkent de rol van de Synergie voor het Zwarte-Zeegebied, maar benadrukt – gezien het geopolitieke belang van het Zwarte-Zeegebied en het tot dusverre uitblijven van duidelijke successen van de Synergie voor het Zwarte-Zeegebied – dat het dringend noodzakelijk is een uniforme EU-strategie voor het Zwarte-Zeegebied te ontwikkelen, omdat alleen met een dergelijke strategie de doelstelling van intensievere en duurzame samenwerking met het Zwarte-Zeegebied kan worden verwezenlijkt;


Die EU hat die Entwicklungen im Land seither genau verfolgt und im Mai 2006 angesichts des Ausmaßes der Umsetzung der 23 Verpflichtungen und der bisherigen Erfolge beim Demokratisierungsprozess beschlossen, die Konsultationen gemäß Artikel 96 abzuschließen und geeignete Maßnahmen nach Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe c des geänderten Abkommens von Cotonou zu ergreifen, um den Übergangsprozess unterstützend zu begleiten, dessen Fortschritt ...[+++]

De EU heeft sindsdien de ontwikkelingen in het land op de voet gevolgd en in mei 2006, gezien de vorderingen bij de omzetting van de 23 verplichtingen en de resultaten die bij het democratiseringsproces waren behaald, besloten de consultaties uit hoofde van artikel 96 af te sluiten en op grond van artikel 96, lid 2, letter c, van de herziene Overeenkomst van Cotonou passende maatregelen te treffen om het overgangsproces, waarvan de vorderingen worden gewaardeerd, te begeleiden en te ondersteunen. Daarnaast roept zij de regering op de vorderingen die gemaakt zijn met de omzetting van de verplichtingen inzake de democratisering, te consoli ...[+++]


Die EU hat die Entwicklungen im Land seither genau verfolgt und im Mai 2006 angesichts des Ausmaßes der Umsetzung der 23 Verpflichtungen und der bisherigen Erfolge beim Demokratisierungsprozess beschlossen, die Konsultationen gemäß Artikel 96 abzuschließen und geeignete Maßnahmen nach Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe c des geänderten Abkommens von Cotonou zu ergreifen, um den Übergangsprozess unterstützend zu begleiten, dessen Fortschritt ...[+++]

De EU heeft sindsdien de ontwikkelingen in het land op de voet gevolgd en in mei 2006, gezien de vorderingen bij de omzetting van de 23 verplichtingen en de resultaten die bij het democratiseringsproces waren behaald, besloten de consultaties uit hoofde van artikel 96 af te sluiten en op grond van artikel 96, lid 2, letter c, van de herziene Overeenkomst van Cotonou passende maatregelen te treffen om het overgangsproces, waarvan de vorderingen worden gewaardeerd, te begeleiden en te ondersteunen. Daarnaast roept zij de regering op de vorderingen die gemaakt zijn met de omzetting van de verplichtingen inzake de democratisering, te consoli ...[+++]


87. betont, wie wichtig es ist, im Rahmen der transatlantischen Beziehungen Fragen des Datenschutzes zu behandeln; weist darauf hin, dass es angesichts eines in gewisser Hinsicht fehlenden Datenschutzes beim transatlantischen Dialog angebracht erscheint, jenen Bereich zu evaluieren, in dem der Informationsaustausch mit Drittländern offensichtlich gut funktioniert (etwa die Datenschutzgrundsätze Safe Harbour Privacy Principles), um richtungsweisende Lösungen für weitere Bereiche zu verbreiten;

87. benadrukt dat het in de context van transatlantische betrekkingen belangrijk is bijzondere aandacht aan kwesties inzake gegevensbescherming te besteden; constateert dat het wegens een zeker gebrek aan gegevensbescherming bij transatlantische gegevensuitwisselingen voor de hand ligt te onderzoeken op welke gebieden de gegevensuitwisseling met derde landen wel goed lijkt te verlopen (zoals de veiligehavenbeginselen voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer), zodat effectief gebleken oplossingen ook elders kunnen worden gebruikt;


w