Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "angesichts dieses umstands begrüße ich wärmstens " (Duits → Nederlands) :

Angesichts dieses Umstands begrüße ich wärmstens die Bemühungen von Herrn Peterle, der in seinem Bericht auf die Notwendigkeit hinweist, diese Ungleichheiten zu verringern.

In het licht hiervan juich ik de inspanningen van de heer Peterle toe, die in zijn verslag pleit voor het verminderen van deze ongelijkheden.


Angesichts dieses Umstands – und ich sehe keine Notwendigkeit, hier selbst eine Kontroverse einzugehen – gab es keine Alternative, als den Weg eines gesonderten Vertrags zwischen den 17 Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets einzuschlagen, wobei der Vertrag den anderen offensteht.

Toen ik met dat feit werd geconfronteerd, en ik zal er duidelijk over zijn, was er geen andere keus dan de weg in te slaan naar een afzonderlijk verdrag van de 17 leden van de eurozone, dat echter openstaat voor anderen.


Angesichts dieses Umstands, glaube ich Herr Kommissar, dass wir in jedem Fall Lösungen finden müssen.

Mijnheer de commissaris, voor deze situatie moeten we daadwerkelijk een aantal oplossingen zien te vinden.


Dieses neue Instrument könnte den Mitgliedstaaten nutzen, deren eigene Hilfskapazitäten angesichts eines dringenden Bedarfs und außergewöhnlicher Umstände, wie durch den plötzlichen Flüchtlingszustrom oder andere ernsthafte Notfälle, überlastet sind.

Dit nieuwe instrument is bedoeld voor lidstaten waarvan de responscapaciteit dringende en buitengewone omstandigheden, zoals de plotse instroom van vluchtelingen of andere ernstige verstoringen, niet het hoofd kan bieden.


Es gibt keinen Polizeidienst in der Union mit grenzüberschreitenden Befugnissen. Glaubt der Rat angesichts dieses Umstandes, dass Europol die Zuständigkeit für die Warnung von EU-Bürgern (wie dies das FBI in den USA tut) übernehmen sollte, dass ihre Computer vom organisierten Verbrechen rechtswidrig umfunktioniert wurden und als sog. „Sklaven-Computer“ in Bot-Nets benutzt werden, um Spam-E-Mails zu verbreiten, Identitäten zu stehlen und „Denial-of-Service“-Angriffe (DoS ) auf finanzielle kommerzielle Websites auszuüben?

In de Unie bestaat geen politie met grensoverschrijdende bevoegdheden. Is de Raad daarom van mening dat Europol (in navolging van de FBI in de VS) de verantwoordelijke instantie dient te zijn voor het waarschuwen van de burgers in de EU als hun computers worden gegijzeld door de georganiseerde misdaad om te dienen als slaven in een zogeheten botnet (robotnetwerk) voor het verspreiden van spamberichten, het stelen van identiteiten en het uitvoeren van een DoS-aanval (denial of service) op financiële en commerciële websites?


Es gibt keinen Polizeidienst in der Union mit grenzüberschreitenden Befugnissen. Glaubt der Rat angesichts dieses Umstandes, dass Europol die Zuständigkeit für die Warnung von EU-Bürgern (wie dies das FBI in den USA tut) übernehmen sollte, dass ihre Computer vom organisierten Verbrechen rechtswidrig umfunktioniert wurden und als sog. „Sklaven-Computer” in Bot-Nets benutzt werden, um Spam-E-Mails zu verbreiten, Identitäten zu stehlen und „Denial-of-Service”-Angriffe (DoS ) auf finanzielle kommerzielle Websites auszuüben?

In de Unie bestaat geen politie met grensoverschrijdende bevoegdheden. Is de Raad daarom van mening dat Europol (in navolging van de FBI in de VS) de verantwoordelijke instantie dient te zijn voor het waarschuwen van de burgers in de EU als hun computers worden gegijzeld door de georganiseerde misdaad om te dienen als slaven in een zogeheten botnet (robotnetwerk) voor het verspreiden van spamberichten, het stelen van identiteiten en het uitvoeren van een DoS-aanval (denial of service) op financiële en commerciële websites?


Ein Großteil der ärmsten Bevölkerung der Welt lebt in Gebieten, die abgelegen, trocken oder in anderer Weise „benachteiligt“ sind. Staatliche Schulen, Gesundheitsdienste, Trinkwasserversorgung und Abwasserentsorgung, landwirtschaftliche/veterinärmedizinische Beratungsdienste sowie Kommunikationseinrichtungen gelangen unter Umständen nicht in solche Gebiete. Welche Methoden nimmt die Kommission angesichts dieses Umstands neb ...[+++]

Veel van de armsten in wereld leven in afgelegen, dorre of om enige andere reden "minder begunstigde" gebieden, en de openbare scholen, de gezondheids- en sanitaire diensten, de watervoorziening, de landbouw- en veterinaire voorzieningen en de communicatiemiddelen bereiken deze gebieden vaak niet. Welke andere methoden dan begrotingssteun past de Commissie toe om te garanderen dat de EU-steun degenen bereikt die in de grootste nood verkeren?


Die EU bringt ihre Besorgnis angesichts der Umstände, die zum Prozess gegen Herrn Galymshan Shakijanow geführt haben, sowie angesichts der Führung dieses Prozesses und des dabei verfolgten Verfahrens zum Ausdruck.

De EU is bezorgd over de gebeurtenissen die hebben geleid tot het proces tegen de heer Galymzhan Zhakiyanov en over de wijze waarop zijn proces verloopt.


Angesichts des Umfanges dieses Vorganges und der Umstände sind bislang nur relativ geringfügige Mängel berichtet worden, insbesondere im Zusammenhang mit technischen Aspekten, wie der rechtzeitigen Lieferung von Material, der Qualität der Tinte oder Verfahrensfragen.

In verhouding tot de omvang van de operatie en de omstandigheden waarin deze moest verlopen, zijn de tekortkomingen waarvan tot dusver gewag is gemaakt, slechts vrij gering. Het gaat vooral om technische problemen in verband met de tijdige levering van materiaal of de kwaliteit van de inkt, en procedurekwesties.


Die Kommission ist zu dem Ergebnis gelangt, daß die Treuhandanstalt zu Recht das Übernahmeangebot des TED-Konsortiums als das beste der eingegangenen Angebote eingestuft hat, und daß die Schuldenübernahme von 750 Mio. DM durch die Treuhandanstalt angesichts des vereinbarten Kontrollsystems und der besonderen Umstände dieses Verkaufs gemäß Artikel 92 Absatz 3 EWGV mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist.

De Commissie is tot de slotsom gekomen dat de THA het bod van het TED- consortium op goede gronden als het best ingekomen bod beschouwde en dat de verliescompensatie van 750 miljoen DM door de THA, mede gezien het ingestelde controlesysteem en de bijzondere omstandigheden, verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt in de zin van artikel 92, lid 3, van het EEG-Verdrag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angesichts dieses umstands begrüße ich wärmstens' ->

Date index: 2022-03-22
w