Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts bestimmter standpunkte » (Allemand → Néerlandais) :

8. ist zutiefst bestürzt angesichts der Tatsache, dass Mitgliedstaaten der EU weiterhin Genehmigungen für Waffenausfuhren und militärische Ausbildung, die für Saudi-Arabien und dessen Koalition bestimmt sind, erteilen, und betont, dass vergangene, aktuelle und künftige Waffenlieferungen von Mitgliedstaaten der EU an Saudi-Arabien nicht nur eine Verletzung rechtsverbindlicher EU-Vorschriften über Waffenausfuhren gemäß dem Gemeinsamen Standpunkt 944/2008, ...[+++]

8. noemt het zeer schokkend dat EU-lidstaten nog steeds vergunning verlenen voor wapenexport naar Saoedi-Arabië en dit land en zijn coalitiepartners militaire training aanbieden, en onderstreept dat vroegere, huidige en toekomstige wapenleveringen door de lidstaten aan Saoedi-Arabië niet alleen in strijd zijn met de wettelijk bindende wapenexportregels van de EU ingevolge Gemeenschappelijk Standpunt 944/2008 maar ook schending opleveren van meerdere bepalingen in het wapenhandelsverdrag en de desbetreffende nationale wetgeving;


– (FR) Frau Präsidentin, zunächst einmal möchte ich unserer Berichterstatterin, Frau Villiers, danken, die angesichts bestimmter Standpunkte und Meinungsumschwünge im Laufe dieses langwierigen Verfahrens eine unglaubliche Geduld an den Tag gelegt hat, so dass schließlich ein Kompromiss erzielt wurde, über den wir morgen abstimmen werden.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil allereerst graag onze rapporteur, mevrouw Villiers bedanken, daar zij een ongelooflijk geduld aan den dag heeft gelegd tegenover bepaalde standpunten en in de loop van deze lange procedure een ommezwaai heeft gemaakt om uiteindelijk tot het compromis te komen waarover we ons morgen moeten uitspreken.


14. bekräftigt seine Unterstützung für die Bemühungen der Kommission, eine wirksame Politik zur Bewältigung des Klimawandels zustande zu bringen und während der Übergangszeit 2009 angesichts der erwarteten Auswirkungen der klimapolitischen Vorschriften auf bestimmte Sektoren und Regionen global ihre führende Stellung zu behaupten; erwartet, dass die Kommission angemessene Mechanismen einführt, um die Auswirkungen dieser Rechtsvorschriften gründlich zu analysieren, damit frühzeitig auf EU-Ebene Maßnahmen ergriffen werden können, um mö ...[+++]

14. betuigt nogmaals zijn steun aan het werk van de Commissie om tot een doeltreffend klimaatbeleid te komen en een leidende rol op wereldniveau op zich te nemen gedurende de overgang in 2009, gezien de effecten die in bepaalde sectoren en regio's van de klimaatveranderingswetgeving worden verwacht; verwacht dat de Commissie voor adequate mechanismen zorgt om de effecten van die wetgeving grondig te analyseren, zodat op EU-niveau tijdig actie kan worden genomen om eventuele averechtse effecten tegen te gaan; vraagt de Commissie dringend om zich nader te buigen over het verband tussen klimaatsverandering en gezondheid; vraag de Commi ...[+++]


Der Rat hat einen Gemeinsamen Standpunkt angenommen, mit dem die Reisebeschränkungen und das Einfrieren der finanziellen Vermögenswerte bestimmter belarussischer Amtsträger angesichts der Lage im Land um ein Jahr bis zum 10. April 2009 verlängert werden.

De Raad heeft een gemeenschappelijk standpunt vastgesteld waarbij de reisbeperkingen voor bepaalde functionarissen van Belarus en de bevriezing van hun financiële activa in het licht van de situatie in het land met een jaar worden verlengd tot 10 april 2009.


Angesichts der mangelnden Fortschritte im Hinblick auf eine Demokratisierung sowie der anhaltenden Verletzungen der Menschenrechte in Birma/Myanmar hat der Rat am 28. Oktober 1996 mit dem Gemeinsamen Standpunkt 1996/635/GASP (2) bestimmte restriktive Maßnahmen gegen Birma/Myanmar verhängt.

Op 28 oktober 1996 heeft de Raad, bezorgd over het gebrek aan vooruitgang in het democratiseringsproces en over de voortdurende schending van de mensenrechten in Birma/Myanmar, bij Gemeenschappelijk Standpunt 1996/635/GBVB (2) bepaalde beperkende maatregelen ingesteld.


Die Standpunkte meiner Kollegen, des Kommissars und des Ratspräsidenten sowie all die Enttäuschungen, die in diesem Hause angesichts des derzeit in Zypern herrschenden Klimas zum Ausdruck kamen, lassen mich zu dem Schluss kommen, dass wir neben dem zustimmenden oder ablehnenden Votum, das hier ebenfalls gründlich diskutiert wurde, auch eine grundlegende Aussprache über den Vorschlag des Sprechers des zyprischen Parlaments, Dimitris Christofias, führen sollen, das Referendum zu verschieben, zumal eine Verschiebung einerseits mit der Klärung ...[+++]

De standpunten van de collega’s, de commissaris en de fungerend voorzitter van de Raad en de verbitterde opmerkingen over de huidige sfeer in Cyprus brengen mij tot de slotsom dat afgezien van het ‘ja’ of het ‘nee’, waarover ook hier uitgebreid is gesproken, een diepgaand debat moet worden gevoerd over de mogelijkheid van uitstel van het referendum waartoe de voorzitter van het Cyprisch parlement, de heer Christofias, een voorstel heeft gedaan, zeer zeker als met uitstel enerzijds bepaalde problematische punten van het plan zoals de veiligheidsvraagstukken kunnen worden verduidelijkt - en ik zou de heer Patten willen vragen de heer Verheugen op de hoogte te ...[+++]


K. bedauert, dass der Rat offenkundig sogar bestimmte Verfahren und Vertragsgrundlagen so ausgewählt hat, dass die Maßnahmen unter die GASP statt unter die JI-Zuständigkeit fallen würden, um das Verfahren der Konsultation zu vermeiden, und bekräftigt, dass dies bei Fragen wie der Bekämpfung des Terrorismus und zwischen der EU und den USA geschlossenen Vereinbarungen über die Auslieferung und die justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen nicht nur unter dem Blickwinkel der Demokratie unvertretbar, sondern (angesichts des Umstands, dass ...[+++]

K. betreurt dat de Raad bepaalde procedures en grondslagen in het Verdrag kennelijk zelfs zo heeft uitgezocht dat de te nemen maatregelen in de sfeer van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid zouden vallen en niet in die van justitie en binnenlandse zaken, om aan raadpleging te ontkomen; verklaart dat dit op het terrein van terrorismebestrijding en van de akkoorden EU-VS over uitlevering en justitiële samenwerking in strafzaken, niet alleen democratisch onaanvaardbaar is maar (vaststellende dat de nationale parlementen ook worden gemarginaliseerd) contraproductief als het erom gaat de essentiële steun van de burgers te verkrijgen; veroordeelt in het bijzonder de gemeenschappelijke ...[+++]


w