Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angesichts ausbreitung dieser übel » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts der Möglichkeit einer Ausbreitung dieser Art von Krediten auf ganz Europa und des Ausmaßes der daraus für die Teenager resultierenden finanziellen Schwierigkeiten wäre es ratsam, die untere Grenze des Anwendungsbereichs bei 200 EUR zu belassen.

Daar deze vorm van leningen zich over heel Europa zou kunnen verspreiden en zij tieners nu al grote financiële problemen heeft veroorzaakt, is het raadzaam de ondergrens op EUR 200 te houden.


C. in der Erwägung, dass inzwischen die Hälfte aller Menschen, die mit AIDS leben, und in Afrika 60 % der an AIDS Erkrankten Frauen sind, und die Wahrscheinlichkeit, dass Frauen sich infizieren, zwei bis vier Mal so hoch wie bei Männern ist; ist weiterhin tief besorgt angesichts der allgemeinen Ausbreitung und der Feminisierung dieser Krankheit,

C. overwegende dat het in de helft van alle mensen met aids gaat om vrouwen en dat daarvan 60% in Afrika woont omdat vrouwen 2 tot 4 maal vatbaarder voor de ziekte zijn dan mannen; blijft uitermate bezorgd over de algemene uitbreiding en feminisering van de ziekte,


10. bekundet seine Besorgnis angesichts des Frauenhandels zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung und angesichts des Anstiegs der häuslichen Gewalt und fordert die Kommission nachdrücklich auf, Maßnahmen zur Eindämmung dieser Übel zu ergreifen;

10. spreekt zijn bezorgdheid uit over de vrouwenhandel die tot doel heeft vrouwen seksueel uit te buiten, en over de toename van het huiselijk geweld, en dringt er bij de Commissie op aan hiertegen de nodige stappen te ondernemen;


10. bekundet seine Besorgnis angesichts des Frauenhandels zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung und angesichts des Anstiegs der häuslichen Gewalt und fordert die Kommission nachdrücklich auf, Maßnahmen zur Eindämmung dieser Übel zu ergreifen;

10. spreekt zijn bezorgdheid uit over de vrouwenhandel die tot doel heeft vrouwen seksueel uit te buiten, en over de toename van het huiselijk geweld, en dringt er bij de Commissie op aan hiertegen de nodige stappen te ondernemen;


10. bekundet seine Besorgnis angesichts des Frauenhandels zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung und angesichts des Anstiegs der häuslichen Gewalt und fordert die Kommission nachdrücklich auf, Maßnahmen zur Eindämmung dieser Übel zu ergreifen;

10. spreekt zijn bezorgdheid uit over de vrouwenhandel die tot doel heeft vrouwen seksueel uit te buiten, en over de toename van het huiselijk geweld, en dringt er bij de Commissie op aan hiertegen de nodige stappen te ondernemen;


Diese Entscheidung ist Ausdruck der wachsenden internationalen Besorgnis angesichts der Ausbreitung dieser Übel und zeigt, dass die Herausforderungen wie auch die Möglichkeiten, gegen diese Übel vorzugehen, erkannt wurden.

Dit besluit wijst op de groeiende internationale bezorgdheid hierover en erkenning van de problemen en de mogelijkheden om ze aan te pakken.


betonte, wie wichtig es angesichts der derzeitigen Ausbreitung dieser Kommunikationsinfrastruktur und ihrer immer bedeutender werdenden Stellung in der Europäischen Union und in der Welt sei, auf internationaler Ebene eine faire Organisation und Verwaltung des Internet zu erreichen;

- onderstreept hoe belangrijk het is dat internet op internationaal niveau billijk georganiseerd beheerd wordt, gezien de huidige expansie van deze communicatie-infrastructuur en de steeds belangrijker plaats die zij inneemt in de Europese Unie en in de gehele wereld;


Das Mitglied der Kommission Herr Flynn betonte, daß dieser Vorschlag angesichts des dringenden Erfordernisses, Maßnahmen zur Verhütung der Ausbreitung übertragbarer Krankheiten zu ergreifen, von großer Bedeutung sei.

Commissielid Flynn onderstreepte het belang van het voorstel, gezien de noodzaak om dringend maatregelen te nemen om de verbreiding van besmettelijke ziekten te voorkomen.


w