Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angemessen geschützt wird » (Allemand → Néerlandais) :

Also braucht die EU Werkzeuge, um sicherzustellen, dass dieser Wettbewerbsvorteil auf unseren Hauptexportmärkten, darunter auch Indien, angemessen geschützt wird.

Daarom moet de EU over de nodige instrumenten beschikken om ervoor te zorgen dat dit comparatieve voordeel adequaat wordt beschermd in onze belangrijkste exportmarkten, waaronder India.


Die Kommission wird prüfen, ob die Online-Nutzung urheberrechtlich geschützter Werke, die aus Investitionen ihrer Schöpfer und der Kreativwirtschaft hervorgegangen sind, angemessen durch Lizenzen autorisiert und vergütet wird.

De Commissie zal evalueren of het verlenen van licenties ervoor zorgt dat het onlinegebruik van auteursrechtelijk beschermde werken die dankzij investeringen door makers en creatieve bedrijfstakken zijn ontstaan, naar behoren wordt geautoriseerd en vergoed.


Um zu gewährleisten, dass die europäischen Bürger die Vorzüge dieser neuen Dienste voll ausschöpfen können, einen hochwertigen Zugang zu audiovisuellen Werken über vernetzte Geräte erhalten und gleichzeitig angemessen geschützt sind, wird die Kommission bis Ende 2012 eine öffentliche Konsultation einleiten.

Om de burgers in Europa in staat te stellen deze nieuwe diensten ten volle te benutten en via "connected"-apparatuur hoogwaardige toegang tot audiovisuele werken met adequate beveiliging te krijgen, zal de Commissie eind 2012 beginnen met een publieke raadpleging over dit onderwerp.


Außerdem wird gewährleistet, dass die Daten der Unterstützer von Initiativen angemessen geschützt werden.

Voorts zijn maatregelen genomen om de persoonsgegevens van diegenen die de initiatieven ondersteunen goed te beschermen.


Wir müssen offene Innovationen fördern, gleichzeitig aber auch dafür sorgen, dass das Wissen durch Europäische Patente und Europäisches Urheberrecht angemessen geschützt wird.

We dienen open innovatie te steunen, maar tegelijkertijd moeten we ervoor zorgen dat kennis adequaat wordt beschermd door Europese patenten en copyright.


Kann der Rat sicherstellen, dass das rote Eichhörnchen im Rahmen der Habitat-Richtlinie angemessen geschützt wird, und kann er die betreffenden europäischen Länder verpflichten, das gebietsfremde graue Eichhörnchen zu entfernen?

Zal de Raad erop toezien dat de rode eekhoorn een juiste bescherming op grond van de Habitat-richtlijn krijgt en de desbetreffende Europese landen ertoe verplichten de niet-inheemse grijze eekhoorn te verwijderen?


Kann der Rat sicherstellen, dass das rote Eichhörnchen im Rahmen der Habitat-Richtlinie angemessen geschützt wird, und kann er die betreffenden europäischen Länder verpflichten, das gebietsfremde graue Eichhörnchen zu entfernen?

Zal de Raad erop toezien dat de rode eekhoorn een juiste bescherming op grond van de habitat-richtlijn krijgt en de desbetreffende Europese landen ertoe verplicht de niet-inheemse grijze eekhoorn te verwijderen?


In besonderem Maße gilt dies für die Durchführung angemessener Umweltverträglichkeitsprüfungen und die Minimierung der Auswirkungen auf geschützte Lebensräume. Mehr noch, das neue System wird die Qualität dieser Verträglichkeitsprüfungen noch verbessern, da Umweltbelange durch die stärkere Einbeziehung der Öffentlichkeit und der Beteiligten in einem früheren Stadium des Verfahrens erkannt und berücksichtigt werden.

Bovendien zal het nieuwe systeem ertoe bijdragen dat de kwaliteit van deze beoordelingen wordt verbeterd, door vast te stellen welke milieuoverwegingen meespelen en daar in een eerder stadium van de procedure rekening mee te houden via nauwere betrokkenheid van het publiek en de belanghebbenden.


Die letzte Einschränkung der Freiheit der Meinungsäußerung sind die zunehmenden Verstöße gegen das Recht auf Vertraulichkeit, welche nicht angemessen geschützt wird.

Laatste obstakel voor de vrijheid van meningsuiting: het toenemend aantal gevallen waarin het recht op vertrouwelijkheid in het geding is en niet afdoende wordt beschermd.


ein maßgeschneidertes Bewertungs- und Überwachungsprogramm für Bankaktivitäten erstellen; die wirksame Koordinierung der von der Gemeinschaft, der EIB und anderen internationalen bzw. lokalen Partnern erbrachten Unterstützungsleistungen sicherstellen, um die Kohärenz und Komplementarität ihrer Maßnahmen zu steigern; angemessene Verwaltungsübereinkommen aushandeln, mit denen eine geeignete Überwachung sichergestellt, die ökologischen Aspekte berücksichtigt und die finanziellen Interessen der Gemeinschaft geschützt werden; dafür sorg ...[+++]

een evaluatie en een toezichtprogramma opzetten die passen bij bankmaatregelen; een doeltreffende coördinatie verzekeren van de bijstand van de Gemeenschap, de EIB en andere internationale/lokale partners, om de samenhang en de complementariteit van hun activiteiten te verhogen; adequate beheersovereenkomsten sluiten, die een passend toezicht verzekeren, de milieu-aspecten bestrijken en de financiële belangen van de Gemeenschappen vrijwaren; garanderen dat het toezicht door de EIB zodanig is dat alle projecten adequaat worden uitgevoerd en dat de financiële en rapportageverplichtingen van de intermediairs/projectontwikkelaars worden n ...[+++]


w