J. in
der Erwägung, dass dort, wo die Gemeinschaft Rechtsetzun
gsbefugnis hat, die angemessene Art zu handeln darin besteht, dass Rechtsakte von den demokratischen Organen der Union – dem Europäischen Parlament und dem Rat – verabschiedet werden, sofern dies auch unter Berücksichtigung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältn
ismäßigkeit geboten erscheint; in der Erwägung, dass nur durch die Verabschiedung von Rechtsakten
...[+++]im Rahmen der im Vertrag vorgesehenen institutionellen Verfahren Rechtssicherheit, Rechtsstaatlichkeit, Justiziabilität und Durchsetzbarkeit gewährleistet werden können; ferner in der Erwägung, dass dies auch die Achtung des im Vertrag verankerten institutionellen Gleichgewichts erfordert und Raum für Offenheit bei der Entscheidungsfindung lässt,J. overwegende dat nu de Gemeenschap wetgevende bevoegdheid heeft, het de juiste gang van zaken is dat wetgeving door de democratische instellingen van de Europese Unie, te weten het Parlemen
t en de Raad, wordt aangenomen, voorzover dit gelet op de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid geboden lijkt; overwegende dat de rechtszekerheid, de rechtsstaat, toegang tot de rechter en afdwingbare tenuitvoerlegging alleen kunnen worden gewaarborgd als wetgeving via de in het Verdrag neergelegde institutionele procedures
wordt aangenomen; overwegende dat dit tevens impliceert dat het institutio
...[+++]nele evenwicht dat in het Verdrag is neergelegd en ervoor zorgt dat de besluitvorming transparant verloopt, in acht moet worden genomen;