Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «angelegenheiten erörtert wird » (Allemand → Néerlandais) :

Entgegen den Erwartungen ist daher eine zweite Lesung notwendig, was bedeutet, dass der Bericht erneut im Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten erörtert wird, weil dieser Legislativbereich dem Mitentscheidungsverfahren unterliegt.

Het zal dus in tegenstelling tot eerdere verwachtingen nodig zijn een tweede lezing te houden, hetgeen betekent dat het verslag opnieuw in de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken besproken zal moeten worden, aangezien dit wetgevend onderwerp onder de medebeslissingsprocedure valt.


Diese Mitteilung wird am 11. Mai auf der Tagung des Rates „Auswärtige Angelegenheiten“ erörtert.

Deze mededeling van de Commissie zal besproken worden op de Raad Buitenlandse Zaken van 11 mei.


Diese Arbeit, die auf der nächsten Tagung des Rates (Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen) erörtert wird, soll die Grundlage für die Zusammenarbeit der EU mit der künftigen Regierung des Landes bilden.

Dit werk, dat tijdens de volgende zitting van de RAZEB zal worden besproken, moet de EU voorbereiden op samenwerking met de aantredende regering.


Die spanische Delegation, die von der italienischen, der österreichischen, der belgischen, der portugiesischen, der griechischen und der finnischen Delegation unterstützt wurde, äußerte den Wunsch, dass der Rat "Landwirtschaft" die Auswirkungen des Vorschlags für eine Verordnung hinsichtlich des allgemeinen Präferenzsystems auf den europäischen Zuckersektor analysiert, der derzeit im Rat "Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen" erörtert wird, und dass Beratungen über die sektorspezifischen Änderungen stattfinden, die dieser V ...[+++]

De Spaanse delegatie, die steun krijgt van de Italiaanse, de Oostenrijkse, de Belgische, de Portugese, de Griekse en de Finse delegatie, verzoekt de Raad Landbouw om een analyse van de gevolgen voor de Europese suikersector van het voorstel voor een verordening betreffende het stelsel van algemene preferenties, dat momenteel wordt besproken door de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen, alsook om een debat over de sectorale wijzigingen waartoe dit voorstel zal leiden (6447/05).


Ich bitte nachdrücklich darum, dass sich das Präsidium des Europäischen Parlaments mit den Aktivitäten des EP-Pressedienstes befasst, um sicherzustellen, dass nicht nur Themen von allgemeinem europäischem Interesse Beachtung geschenkt wird, sondern auch denjenigen, die für die einzelnen Länder interessant sind, denn deren Angelegenheiten werden ebenfalls im Parlament erörtert.

Ik verzoek het Bureau van het Europees Parlement dringend ervoor te zorgen dat er niet alleen aandacht wordt besteed aan zaken van algemeen Europees belang, maar ook aan zaken die van belang zijn voor individuele landen, wier aangelegenheden ook worden besproken in het Parlement.


Was das ernste und wichtige Thema betrifft, das Sie, Frau McGuinness angesprochen haben, kann ich Ihnen versichern, dass wir uns damit im Verlauf unserer Ratspräsidentschaft sehr intensiv befasst haben. Bei einer außerordentlichen Tagung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten“ wurden die Einzelheiten des Mandats von Handelskommissar Peter Mandelson vor dem Hintergrund der Tatsache erörtert, dass die Regierung, die derzeit den Ratsvorsitz innehat, bei den Verhandlungen in Hongkong nicht nur durch Margaret Beckett, sondern auch durch Hil ...[+++]

Dan nu het serieuze, inhoudelijke punt dat de geachte afgevaardigde aankaartte. Ik kan u verzekeren dat dit iets is waar wij in de loop van ons voorzitterschap veel aandacht aan hebben besteed. Zo heeft er een buitengewone vergadering van de Raad Algemene Zaken plaatsgevonden om het mandaat van de commissaris voor handel, Peter Mandelson, nader in te vullen. Veelzeggend is ook het feit dat op dit moment maar liefst 3 leden van de regering die momenteel het voorzitterschap bekleed, in Hong Kong aanwezig zijn, namelijk Margaret Beckett, Hilary Benn en Alan Johnson.


Der Präsident stellte fest, dass eine Reihe von Aspekten bei der Aussprache besonders hervorgehoben wurde, darunter Fragen des Handels und des Marktzugangs - und zwar gerade vor dem Hintergrund des bevorstehenden Gipfeltreffens EU-Lateinamerika/Karibik -, die Bedeutung einer aktiven Einbeziehung der Beitrittsstaaten in die externen Aspekte der Strategie der Union für nachhaltige Entwicklung, die in Barcelona erörtert wird, sowie die Notwendigkeit einer Gesamtkohärenz in diesem Bereich, wobei der Rat (Allgemeine Angelegenheiten) eine beso ...[+++]

De voorzitter nam nota van enkele punten die tijdens de bespreking werden benadrukt, waaronder vraagstukken inzake handel en toegang tot de markt, met name in de context van de komende top tussen de EU en Latijns-Amerika en het Caribisch Gebied; het belang van actieve betrokkenheid van de kandidaat-lidstaten bij de externe aspecten van de strategie voor duurzame ontwikkeling van de Unie, dat in Barcelona zal worden besproken; en de noodzaak van een algehele samenhang op dit gebied, waarbij een belangrijke rol is weggelegd voor de Raad Algemene Zaken.


Wird der irische Vorsitz die Frage der Verknüpfung des Entschuldung mit der Verwirklichung der Millenium-Entwicklungsziele auf die Tagesordnung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen“ erhob Ordnungen in erwecken setzen, auf dem die Fortschritte bei der Verwirklichung der von der EU eingegangenen Verpflichtungen im Sinne der Millenium-Entwicklungsziele erörtert werden sollen?

Kan het Ierse voorzitterschap het vraagstuk van het verband tussen de schuldenkwijtschelding en de millenniumdoelstellingen op de agenda plaatsen van de in april te houden RAZEB die gaat debatteren over de voortgang die de Unie heeft gemaakt op het terrein van de toezeggingen betreffende de millenniumdoelstellingen?


52. misst der Vertiefung des regelmäßigen Dialogs mit den nationalen Parlamenten über Themen, die erörtert, und Vorschläge, die geprüft werden, höchste Bedeutung für eine bessere und intensivere Entwicklung des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts bei; empfiehlt, dass der Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten des Europäischen Parlaments ab der nächsten Wahlperiode ein Verfahren der regelmäßigen Anhörung und Zusammenarbeit mit den nationalen Parlamenten annimmt, das demjenig ...[+++]

52. acht het voor de verdere ontwikkeling van de RVVR van het grootste belang dat over discussiepunten en voorstellen die ter beoordeling voorleggen nauwer overleg wordt gepleegd met de nationale parlementen; verzoekt de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken om in de volgende zittingsperiode een procedure voor regelmatige beraadslaging en samenwerking met de nationale parlementen vast te stellen, zoals deze nu reeds bestaat voor de Commissie constitutionele zaken;


Der Vorsitz teilte mit, daß dieses Thema auf der informellen Tagung der Minister für Entwicklungszusammenarbeit am 28./29. Januar in Lissabon erörtert wird und daß der Rat (Allgemeine Angelegenheiten) sich damit spätestens auf seiner Tagung im März befassen wird.

Het voorzitterschap verklaarde dat dit punt besproken zal worden op de informele bijeenkomst van de ministers van Ontwikkelingssamenwerking in Lissabon op 28/29 januari en dat de Raad Algemene Zaken dit punt ten laatste in zijn zitting van maart moet behandelen.


w