Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "angeklagt sind dringend " (Duits → Nederlands) :

In seinen Schlussfolgerungen vom 15. Mai 2006 hat der Rat erklärt, dass die Kommandeure der „Lord's Resistance Army“ (LRA), die vor dem Internationalen Strafgerichtshof IStGH) angeklagt sind, dringend festgenommen und vor Gericht gestellt werden müssen.

In zijn conclusies van 15 mei 2006 heeft de Raad verklaard dat de commandanten van de "Lord's Resistance Army"(LRA) die voor het Internationaal Strafhof zijn aangeklaagd met spoed moeten worden gearresteerd en voor de rechter worden gebracht.


In seinen Schlussfolgerungen vom 15. Mai 2006 hat der Rat erklärt, dass die Kommandeure der „Lord's Resistance Army“ (LRA), die vor dem Internationalen Strafgerichtshof IStGH) angeklagt sind, dringend festgenommen und vor Gericht gestellt werden müssen.

In zijn conclusies van 15 mei 2006 heeft de Raad verklaard dat de commandanten van de "Lord's Resistance Army"(LRA) die voor het Internationaal Strafhof zijn aangeklaagd met spoed moeten worden gearresteerd en voor de rechter worden gebracht.


Die LRA-Kommandanten, die vor dem Internationalen Strafgerichtshof (IStGH) angeklagt sind, müssen dringend gefasst und vor Gericht gestellt werden.

De bevelhebbers van het LRA die door het ICC in staat van beschuldiging zijn gesteld, moeten dringend worden aangehouden en voor het gerecht worden gebracht.


8. Die LRA-Kommandanten, die vor dem Internationalen Strafgerichtshof (IStGH) angeklagt sind, müssen dringend gefasst und vor Gericht gestellt werden.

8. De bevelhebbers van de LRA die door het Internationaal Strafhof (ICC) in staat van beschuldiging zijn gesteld, moeten dringend worden aangehouden en voor de rechter worden gebracht.


14. fordert die Regierung Pakistans auf, sofort tätig zu werden, um diese Unterdrückung aus religiösen Gründen unverzüglich einzustellen und die Integrität und Sicherheit aller Minderheiten zu gewährleisten, indem sie ihnen echten und wirksamen rechtlichen und politischen Schutz gewährt; fordert Pakistan auf, eine Reform der Blasphemie-Gesetze, die in so großem Umfang missbraucht werden, durchzuführen; fordert die Regierung Pakistans nachdrücklich auf, Anwälte und Menschenrechtsverteidiger, die bedroht werden, weil sie wegen Blasphemie angeklagte Personen vertreten, in ausreichendem Maße zu schützen; fordert die Regierung ...[+++]

14. dringt er bij de regering van Pakistan op aan onmiddellijk stappen te ondernemen tot beëindiging van een dergelijke op godsdienst gebaseerde repressie, en de integriteit en veiligheid van alle minderheden te waarborgen door hen werkelijke en doeltreffende wettelijke en politieke bescherming te bieden; dringt bij Pakistan aan op hervorming van de blasfemiewetgeving, waarvan op zo grote schaal misbruik wordt gemaakt; dringt er bij de regering van Pakistan op aan te zorgen voor een adequate bescherming van advocaten en mensenrechtenactivisten die worden geconfronteerd met bedreigingen wegens het verdedigen van personen die beschuldigd worden van blasfemie ...[+++]


34. freut sich festzustellen, dass Kroatien den politischen Kriterien gerecht wird, hebt jedoch hervor, dass es vor zahlreichen Herausforderungen im Bereich der Rechtsreform steht, insbesondere bezogen auf die große Verzögerung von Fällen und auf Urteile, die eine ethnische Seitenlage gegen serbische Angeklagte bei der Verurteilung von Kriegsverbrechen aufweisen; betont ferner, dass Bemühungen zur Verringerung der Korruption intensiviert werden müssen und obwohl das Verfassungsgesetz über die Rechte nationaler Minderheiten in Kraft getreten ist, dringende Maß ...[+++]

34. merkt met genoegen op dat Kroatië aan de nodige politieke criteria voldoet maar wijst erop dat het nog voor een aantal belangrijke uitdagingen staat op het gebied van de hervorming van de rechtspraak, met name waar het gaat om de grote achterstand van het de zaken die nog moeten worden behandeld, en arresten waaruit een etnische vooringenomenheid tegen Servische verdachten bij de vervolging van oorlogsmisdaden blijkt; beklemtoont bovendien dat meer inspanningen moeten worden gedaan om de corruptie tegen te gaan, en dat, ondanks het van kracht zijn van de Constitutionele Wet inzake nationale minderheden, een dringende actie nodig is om d ...[+++]


34. stellt erfreut fest, dass Kroatien den erforderlichen politischen Kriterien gerecht wird, hebt jedoch hervor, dass es vor zahlreichen Herausforderungen im Bereich der Justizreform steht, insbesondere bezogen auf die große Verzögerung von Fällen und auf Urteile, die eine ethnische Seitenlage gegen serbische Angeklagte bei der Verurteilung von Kriegsverbrechen aufweisen; betont ferner, dass Bemühungen zur Verringerung der Korruption intensiviert werden müssen und dringende Maßnahmen erforderlich sind ...[+++]

34. merkt met genoegen op dat Kroatië aan de nodige politieke criteria voldoet maar wijst erop dat het nog voor een aantal belangrijke uitdagingen staat op het gebied van de hervorming van de rechtspraak, met name waar het gaat om de grote achterstand van zaken die nog moeten worden behandeld, en arresten waaruit een etnische vooringenomenheid tegen Servische verdachten bij de vervolging van oorlogsmisdaden blijkt; beklemtoont bovendien dat meer inspanningen moeten worden gedaan om de corruptie tegen te gaan, en dat, ondanks het van kracht zijn van de constitutionele wet inzake nationale minderheden, een dringende actie nodig is om de s ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'angeklagt sind dringend' ->

Date index: 2022-10-12
w