Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anfang 2003 unter griechischem ratsvorsitz " (Duits → Nederlands) :

In Anknüpfung an diese Initiativen ist Anfang 2003 unter griechischem Ratsvorsitz eine größere Veranstaltung auf Ministerebene geplant.

Voortbouwend op deze initiatieven is begin 2003 onder Grieks voorzitterschap een groot evenement op ministerieel niveau gepland.


Der slowenische Ratsvorsitz wird an der internationalen Konferenz zur Welternährungssicherheit und den Herausforderungen des Klimawandels und der Bioenergie teilnehmen, die Anfang Juni unter der Schirmherrschaft der FAO in Rom stattfinden wird.

Het Sloveense voorzitterschap zal deelnemen aan de internationale conferentie over wereldvoedselzekerheid en de uitdagingen van de klimaatverandering en bio-energie die begin juni in Rome zal worden gehouden onder de auspiciën van de FAO.


Die Verhandlungen fanden unter dem schwedischen Ratsvorsitz von Ende September bis Anfang November statt.

De onderhandelingen vonden plaats onder het Zweeds voorzitterschap van eind september tot begin november.


Da ich aus Slowenien komme, kann ich mich noch daran erinnern, dass es in der Tat der Ratsvorsitz Sloweniens gewesen ist, unter dem Anfang 2008 und damit fünf Jahre nach der Unterzeichnung der Thessaloniki-Agenda, die eine eindeutige europäische Perspektive für die Bevölkerung der westlichen Balkanstaaten gewährleistet, das Verfahren zur Liberalisierung der Visumregelung in Gang gesetzt wurde.

Aangezien ik uit Slovenië kom, kan ik erop wijzen dat juist het Sloveense voorzitterschap begin 2008 het visaliberaliseringsproces heeft opgestart, vijf jaar na de ondertekening van de Agenda van Thessaloniki, die de bevolking van de westelijke Balkan een duidelijk Europees perspectief geeft.


Da ich aus Slowenien komme, kann ich mich noch daran erinnern, dass es in der Tat der Ratsvorsitz Sloweniens gewesen ist, unter dem Anfang 2008 und damit fünf Jahre nach der Unterzeichnung der Thessaloniki-Agenda, die eine eindeutige europäische Perspektive für die Bevölkerung der westlichen Balkanstaaten gewährleistet, das Verfahren zur Liberalisierung der Visumregelung in Gang gesetzt wurde.

Aangezien ik uit Slovenië kom, kan ik erop wijzen dat juist het Sloveense voorzitterschap begin 2008 het visaliberaliseringsproces heeft opgestart, vijf jaar na de ondertekening van de Agenda van Thessaloniki, die de bevolking van de westelijke Balkan een duidelijk Europees perspectief geeft.


Unter Berücksichtigung der von der Ökonometrie festgestellten Reaktionsverzögerungen (zwischen 12 und 18 Monaten) müssen wir uns mit der Politik des Zeitraums Ende 2001 bis Anfang 2003 befassen.

Gezien de econometrisch gemeten vertraging waarmee reacties optreden (tussen 12 en 18 maanden) moeten we kijken naar het beleid dat in de periode eind 2001-begin 2003 is gevoerd.


Die langfristigen Zinssätze näherten sich Anfang 2002 dem Niveau des Euro-Raums stark an, und die Zinsspanne blieb für den Großteil des Jahres 2003 unter einem Prozentpunkt.

Begin 2002 was sprake van een aanzienlijke convergentie van de lange-termijnrente naar het niveau in de eurozone en het écart bleef het grootste deel van 2003 onder 1 procentpunt.


Im Oktober 2003 ersuchte der Rat die Kommission, angesichts der Schlussfolgerungen vom Juni gegebenenfalls unter Einbeziehung des Hohen Vertreters Anfang 2004 eingehende Vorschläge für die entsprechenden Aktionspläne vorzulegen, um diese Angelegenheit bis Juni 2004 voranzubringen.

In oktober 2003 heeft de Raad de Commissie verzocht om, waar passend met de bijdrage van de Hoge Vertegenwoordiger, in het licht van de conclusies van juni, in het voorjaar 2004 uitvoerige voorstellen voor de desbetreffende actieplannen in te dienen teneinde deze kwestie tegen juni 2004 een heel eind te doen opschieten.


Im Oktober 2003 ersuchte der Rat die Kommission, angesichts der Schlussfolgerungen vom Juni gegebenenfalls unter Einbeziehung des Hohen Vertreters Anfang 2004 eingehende Vorschläge für die entsprechenden Aktionspläne vorzulegen, um diese Angelegenheit bis Juni 2004 voranzubringen.

In oktober 2003 heeft de Raad de Commissie verzocht om, waar passend met de bijdrage van de Hoge Vertegenwoordiger, in het licht van de conclusies van juni, in het voorjaar 2004 uitvoerige voorstellen voor de desbetreffende actieplannen in te dienen teneinde deze kwestie tegen juni 2004 een heel eind te doen opschieten.


UNTERSTÜTZT die Ziele der Europa-Mittelmeer-Konferenz der Energieminister am 20./21. Mai 2003 in Athen, unter anderem zur Bewertung der Erfolge der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft und der Arbeit der drei Ad-hoc-Gruppen in den vergangenen zwei Jahren sowie zur Absteckung des Rahmens eines neuen Europa-Mittelmeer-Prioritätenplans (2003-2006); BEGRÜSST in diesem Zusammenhang, dass der künftige italienische Vorsitz die nächste Europa-Mittelmeer-Energiekonferenz ...[+++]

17. STEUNT de doelstellingen van de op 20/21 mei 2003 in Athene te houden euro-mediterrane conferentie van energieministers, onder meer de beoordeling van de realisaties van het euro-mediterrane partnerschap en van het werk dat de drie ad hoc groepen de afgelopen twee jaar hebben verzet, en voorts het schetsen van het kader van een nieuw Euromed-energieprioriteitenprogramma 2003-2006; VERHEUGT ZICH in deze context over de komende euro-mediterrane energieconferentie in Rome, begin december 2003, waar het aantredende Italiaanse voorzit ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anfang 2003 unter griechischem ratsvorsitz' ->

Date index: 2024-02-17
w