G. in der Erwägung, daß auch in den Ländern der ehemaligen Sowjetunion Sextourismus mit Kindesmißbrauch - in ähnlicher Weise wie Menschenhandel - in zunehmend
em Maße zum Problem wird, da dort einerseits schwierige soziale Verhältnisse und Lebens
umstände herrschen, andererseits die Länder für potentielle Kunden den Vorteil haben, daß sie unmittelbar an die Länder der Union angrenzen, die Union für derartige Vorgänge besonders in Bezug auf die Länder, die um den Beitritt zur Europäischen Union angesucht haben, eine moralische Verantwor
...[+++]tung trägt und dieser Problemkreis bei den Beitrittsverhandlungen daher nicht vernachlässigt werden darf,G. overwegende dat ook in de landen van de voormalige Sovjetunie kindersekstoerisme - net als mensenhandel - een ste
eds groter probleem wordt, aangezien daar enerzijds moeilijke sociale en levensomstan
digheden heersen en anderzijds die landen voor potentiële klanten het voordeel hebben dat zij direct aan de landen van de Unie grenzen; dat de Unie voor dergelijke ontwikkelingen, in het bijzonder in de landen die om toetreding tot de EU hebben verzocht, een morele verantwoordelijkheid draagt en dat deze problematiek derhalve niet mag
...[+++]worden veronachtzaamd bij de onderhandelingen over toetreding,