Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Folgen
Dieser Verträge
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Traduction de «andererseits dieses vorgehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
den Folgen(dieses Vorgehens)begegnen

de gevolgen(van die handelwijze)ondervangen


Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
er dazu führt, dass eine automatische, persönliche und gesamtschuldnerische Haftung für die Geschäftsführer, die ehemaligen Geschäftsführer und alle anderen Personen, die effektiv befugt gewesen sind, die Gesellschaft zu verwalten, eingeführt wird, ohne jede Unterscheidung zwischen einerseits der Situation, in der wiederholt Gesellschaften nacheinander gegründet werden, die man mit Sozialschulden in Konkurs gehen lässt, woraufhin wieder eine Gesellschaft gegründet wird, die man wieder mit Sozialschulden in Konkurs gehen lässt, wobei dieses Vorgehen im Laufe der Zeit systematisch wiederholt wird, und ...[+++]

Dit tot gevolg heeft dat een automatische, persoonlijke en hoofdelijke aansprakelijkheid voor de zaakvoerders, gewezen zaakvoerders en alle andere personen die ten aanzien van de vennootschap werkelijke bestuursbevoegdheid hebben gehad in het leven wordt geroepen, zonder dat enig onderscheid wordt gemaakt tussen enerzijds de situatie waarin er sprake is van het consecutief, repetitief oprichten van een vennootschap, het laten failliet gaan ervan met sociale zekerheidsschulden, het vervolgens opnieuw oprichten van een vennootschap, het ...[+++]


er dazu führt, dass eine automatische, persönliche und gesamtschuldnerische Haftung für die Geschäftsführer, die ehemaligen Geschäftsführer und alle anderen Personen, die effektiv befugt gewesen sind, die Gesellschaft zu verwalten, eingeführt wird, ohne jede Unterscheidung zwischen einerseits der Situation, in der wiederholt Gesellschaften nacheinander gegründet werden, die man mit Sozialschulden in Konkurs gehen lässt, woraufhin wieder eine Gesellschaft gegründet wird, die man wieder mit Sozialschulden in Konkurs gehen lässt, wobei dieses Vorgehen im Laufe der Zeit systematisch wiederholt wird, und ...[+++]

Dit tot gevolg heeft dat een automatische, persoonlijke en hoofdelijke aansprakelijkheid voor de zaakvoerders, gewezen zaakvoerders en alle andere personen die ten aanzien van de vennootschap werkelijke bestuursbevoegdheid hebben gehad in het leven wordt geroepen, zonder dat enig onderscheid wordt gemaakt tussen enerzijds de situatie waarin er sprake is van het consecutief, repetitief oprichten van een vennootschap, het laten failliet gaan ervan met sociale zekerheidsschulden, het vervolgens opnieuw oprichten van een vennootschap, het ...[+++]


Die zweite Vorabentscheidungsfrage betrifft die Vereinbarkeit von Artikel 4 § 1 Absatz 2 des fraglichen Gesetzes mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er vergleichbare Kategorien von Personen unterschiedlich behandelt, und zwar einerseits die Sozialversicherten mit Wohnsitz im zweisprachigen Gebiet Brüssel, die vor den Brüsseler Gerichten gegen eine Einrichtung für soziale Sicherheit mit Sitz in einem einsprachigen Gebiet vorgehen und dazu verpflichtet sind, ihr Gerichtsverfahren in der Sprache dieses ...[+++]

De tweede prejudiciële betreft de bestaanbaarheid van artikel 4, § 1, tweede lid, van de in het geding zijnde wet met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het de vergelijkbare categorieën van personen, namelijk, enerzijds, de sociaal verzekerden die woonachtig zijn in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en voor de Brusselse rechtscolleges in rechte treden tegen een socialezekerheidsinstelling die in een eentalig taalgebied is gevestigd, die zijn verplicht om hun rechtsvordering in de taal van dat laatste taalgebied in te ...[+++]


2. Verstößt Artikel 4 § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem er vergleichbare Kategorien von Personen unterschiedlich behandelt, und zwar einerseits die Sozialversicherten mit Wohnsitz im zweisprachigen Gebiet Brüssel, die vor den Brüsseler Gerichten gegen eine Einrichtung für soziale Sicherheit mit Sitz in einem einsprachigen Gebiet vorgehen und dazu verpflichtet sind, ihr Gerichtsverfahren in de ...[+++]

2. Schendt artikel 4, § 1, tweede lid, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het de vergelijkbare categorieën van personen, namelijk, enerzijds, de sociaal verzekerden die woonachtig zijn in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en voor de Brusselse rechtscolleges in rechte treden tegen een socialezekerheidsinstelling die in een eentalig gebied is gevestigd, die zijn verplicht om hun rechtsvordering in de taal van dat ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Europäische Kommission, die sich bewusst ist, dass einerseits keine neuen Konditionalitäten für die Hilfe geschaffen werden dürfen und andererseits das Vorgehen der Geber mit Blick auf die angestrebte Wirksamkeit so weit wie möglich vereinheitlicht werden muss, hat für dieses Profil Teil vorhandene Indikatoren und Analysen[14] herangezogen, ergänzt durch einige Elemente aus der EU-Politik, die vor allem den politischen Dialog mit den Partnerländern auf den Gebieten Menschenrechte und Demokratie oder über Themen wie Sicherheit und ...[+++]

De Europese Commissie is zich bewust van de noodzaak om geen nieuwe voorwaarden voor de steunverlening te creëren en om de aanpak van de verschillende donoren zoveel mogelijk te harmoniseren met het oog op een grotere doeltreffendheid: daarom heeft zij voor dit profiel gebruikgemaakt van bestaande indicatoren en analyses[14], aangevuld met bepaalde eigen elementen van het beleid van de Unie, die deel uitmaken van de politieke dialoog met de partnerlanden betreffende mensenrechten, democratie, veiligheid of migratie.


Am 29. April erließ der Rat Vorschriften über die Konditionalität zwischen der Finanzhilfe und den vertraglichen Beziehungen einerseits und der Achtung der Demokratie, des Rechtsstaates und der Minderheitenrechte sowie dem Übergang zur Marktwirtschaft andererseits (Dieses Vorgehen war Teil der Bemühungen, eine in sich schlüssige Strategie der EU für Südosteuropa zu entwickeln).

Op 29 april keurde de Raad regels goed waarbij financiële hulp en contractuele betrekkingen afhankelijk werden gesteld (conditionaliteitsprincipe) van de effectieve naleving van de beginselen van democratie, rechtsstaat en minderheidsrechten en overgang naar de markteconomie (dit als onderdeel van de ontwikkeling van een coherente strategie van de EU voor Zuidoost-Europa).


Andererseits finden wir uns aber auch in der Haltung der Sozialisten nicht wieder, denn diese beziehen keine Position gegen die Entscheidung der britischen Regierung, die dem Klonen zu medizinischen Zwecken den Weg geebnet und damit auch der amerikanischen Regierung grünes Licht für ein ähnliches Vorgehen gegeben hat, wie es die Biotechnologieunternehmen gefordert haben.

Anderzijds kunnen wij ons echter evenmin vinden in het ontwerp van de socialisten. Daarmee wordt namelijk geen verzet geuit tegen de Britse regering die de weg voor klonen van mensen voor therapeutische doeleinden heeft geopend en aldus ook het licht op groen heeft gezet voor de Amerikaanse autoriteiten om tot soortgelijke – en door de biotechnologie-industrie geëiste - activiteiten over te gaan.


Andererseits finden wir uns aber auch in der Haltung der Sozialisten nicht wieder, denn diese beziehen keine Position gegen die Entscheidung der britischen Regierung, die dem Klonen zu medizinischen Zwecken den Weg geebnet und damit auch der amerikanischen Regierung grünes Licht für ein ähnliches Vorgehen gegeben hat, wie es die Biotechnologieunternehmen gefordert haben.

Anderzijds kunnen wij ons echter evenmin vinden in het ontwerp van de socialisten. Daarmee wordt namelijk geen verzet geuit tegen de Britse regering die de weg voor klonen van mensen voor therapeutische doeleinden heeft geopend en aldus ook het licht op groen heeft gezet voor de Amerikaanse autoriteiten om tot soortgelijke – en door de biotechnologie-industrie geëiste - activiteiten over te gaan.


Zweck dieses Vorgehens ist es, den Weg des reinen Forderungsverzichts zu vermeiden, der einerseits eine bislang unüberwindliche psychologische Hürde war und andererseits den Ruf der EG als bevorzugter Gläubiger und damit ihr Kreditstanding beeinträchtigen könnte.

Met deze aanpak wordt beoogd niet eenvoudigweg van vorderingen af te zien, omdat dit enerzijds tot dusverre een onoverkomelijke psychologische barrière is geweest en anderzijds de reputatie van de EG als preferent schuldeiser en zodoende haar kredietstanding zou kunnen aantasten.


Dieses Dokument zeigt, dass die im Jahr 2003 ermittelten Bedrohungen weiterhin bestehen, andererseits aber auch neue Risiken aufkommen, die die Sicherheit der EU direkt oder indirekt bedrohen können und gegen die die EU global vorgehen muss.

Uit dat document blijkt dat de dreigingen die in 2003 in kaart werden gebracht nog steeds bestaan, maar dat er zich daarnaast nieuwe risico's aandienen die de veiligheid van de EU rechtstreeks of onrechtstreeks kunnen ondermijnen, en die zij op mondiaal vlak moet aanpakken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andererseits dieses vorgehen' ->

Date index: 2025-01-01
w