Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anderen mündlichen änderungsantrag einbringen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Bei der Festlegung dieser Beträge in Bezug auf die Reise- und Aufenthaltskosten berücksichtigt die Kommission die Entfernung zwischen dem Wohnsitz oder Geschäftssitz des Beteiligten, Vertreters oder Zeugen oder Sachverständigen und dem Ort der mündlichen Verhandlung, die Verfahrensstufe, in der die Kosten entstehen, und, soweit es um die Kosten der Vertretung im Sinne des Artikels 120 Absatz 1 geht, die Erforderlichkeit sicherzustellen, dass die Pflicht der Kostenübernahme von dem anderen Beteiligten nicht aus verfahrenstaktischen Gründen mi ...[+++]

Bij de bepaling van deze bedragen met betrekking tot de reis- en verblijfkosten, houdt de Commissie rekening met de afstand tussen de woon- of vestigingsplaats van de partij, vertegenwoordiger, getuige of deskundige en de plaats van de mondelinge procedure, met de fase van de procedure waarin de kosten zijn gemaakt en, wat betreft de kosten van vertegenwoordiging in de zin van artikel 120, lid 1, met de noodzaak ervoor te zorgen dat de verplichting tot het dragen van de kosten niet om tactische redenen door de andere partij kan worden misbruikt.


– (ES) Herr Präsident! Ich möchte nur sagen, dass wir den Änderungsantrag von Baroness Ludford akzeptieren und deshalb keinen anderen mündlichen Änderungsantrag einbringen werden.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zou alleen willen zeggen dat we ons scharen achter het amendement van Barones Ludford en dat we derhalve geen enkel ander mondeling amendement zullen indienen.


– (ES) Herr Präsident! Ich möchte nur sagen, dass wir den Änderungsantrag von Baroness Ludford akzeptieren und deshalb keinen anderen mündlichen Änderungsantrag einbringen werden.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zou alleen willen zeggen dat we ons scharen achter het amendement van Barones Ludford en dat we derhalve geen enkel ander mondeling amendement zullen indienen.


Im Einklang mit den Prioritäten ihrer jeweiligen Gruppe werden sie diskutieren, argumentieren und Änderungsanträge einbringen.

Hun argumenten en bijdragen aan de discussie, alsook de wijzigingsvoorstellen die ze gaan indienen, zullen worden afgestemd op de prioriteiten van hun respectieve groepen.


Auf ordnungsgemäß begründeten Antrag einer Partei des Ausgangsrechtsstreits kann nach Anhörung der Gegenpartei des Ausgangsrechtsstreits und des Generalanwalts die Verwendung einer anderen der in § 1 genannten Sprachen in der mündlichen Verhandlung zugelassen werden.

Op een naar behoren gemotiveerd verzoek van een partij in het hoofdgeding, de andere partij in het hoofdgeding en de advocaat-generaal gehoord, kan verlof verleend worden tot het bezigen van een andere van de in lid 1 van dit artikel vermelde talen tijdens de mondelinge behandeling.


– (EN) Herr Präsident, ich möchte einen ein Wort umfassenden mündlichen Änderungsantrag einbringen, der vom Berichterstatter und hoffentlich auch anderen Parteien unterstützt wird und der, wie ich hoffe, nicht kontrovers ist.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb een mondeling amendement van één woord, dat door de rapporteur en hopelijk ook door andere partijen wordt gesteund en dat naar ik hoop niet controversieel is.


Die Vorgänge im Iran müssen genau hinterfragt und überprüft werden, und ich möchte mich daher in zwei Punkten von dieser Entschließung distanzieren. Ich werde dazu einen mündlichen Änderungsantrag einbringen.

De ontwikkelingen in Iran dienen exact te worden onderzocht en gecontroleerd, en derhalve wil ik mij op twee punten distantiëren van deze resolutie. Ik zal daartoe een mondeling amendement indienen.


Bei der Festlegung dieser Beträge in Bezug auf die Reise- und Aufenthaltskosten berücksichtigt die Kommission die Entfernung zwischen dem Wohnsitz oder Geschäftssitz des Beteiligten, Vertreters oder Zeugen oder Sachverständigen und dem Ort der mündlichen Verhandlung, die Verfahrensstufe, in der die Kosten entstehen, und, soweit es um die Kosten der Vertretung im Sinne des Artikels 93 Absatz 1 geht, die Erforderlichkeit sicherzustellen, dass die Pflicht der Kostenübernahme von dem anderen Beteiligten nicht aus verfahrenstaktischen Gründen mi ...[+++]

Bij de bepaling van deze bedragen met betrekking tot de reis- en verblijfkosten, houdt de Commissie rekening met de afstand tussen de woon- of vestigingsplaats van de partij, vertegenwoordiger, getuige of deskundige en de plaats van de mondelinge procedure, met de fase van de procedure waarin de kosten zijn gemaakt en, wat betreft de kosten van vertegenwoordiging in de zin van artikel 93, lid 1, met de noodzaak ervoor te zorgen dat de verplichting tot het dragen van de kosten niet om tactische redenen door de andere partij kan worden misbruikt.


Sollte Änderungsantrag 45 morgen nicht fallen, muß ich einen mündlichen Änderungsantrag einbringen, um zu sichern, daß die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, Ausnahmegenehmigungen zu den Bestimmungen dieses Artikels zu erteilen und damit die Bereitstellung einer Mindestmenge zur Verwendung in Haushalten zu ermöglichen, bevor die Kostendeckungsvorgabe greift.

Indien amendement 45 niet wordt geschrapt, ben ik genoodzaakt een mondeling amendement voor te stellen om ervoor te zorgen dat lidstaten uitzonderingen mogen maken op de bepalingen van dit artikel, om een basishoeveelheid water voor huishoudelijk gebruik vrij te stellen van een bijdrage in de kosten van waterdiensten.


Bei den Vorarbeiten zum Gesetz vom 2. Februar 1994 sei ein Gesetzesvorschlag erwähnt worden, der später in der Form eines Änderungsantrags übernommen werden würde, und in dem sehr deutlich der prekäre Charakter der Verantwortung zum Ausdruck komme, von der man 1965 angenommen habe, sie als Grundlage für die Einschränkung des Zugangs zum Dossier anführen zu können; im Gegensatz zu dem, was damals in dem im Namen des Justizausschusses des Senats erstellten Bericht dargelegt worden sei, scheine es für die Zivilpartei und die anderen Personen, ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding van de wet van 2 februari 1994 is gewag gemaakt van een wetsvoorstel, dat later zou worden overgenomen in de vorm van een amendement en waarin zeer duidelijk het precaire karakter tot uiting komt van de verantwoording die men, in 1965, als grondslag voor de beperking van de toegang tot het dossier meende te kunnen aanvoeren : in tegenstelling tot hetgeen in het toentertijd namens de Commissie voor de justitie van de Senaat opgestelde verslag is betoogd, lijkt het voor de burgerlijke partij en voor de andere personen die, naar ...[+++]


w