Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfrage zur mündlichen Beantwortung
Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache
Erwerb des mündlichen Sprachgebrauchs beaufsichtigen

Vertaling van "dazu einen mündlichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache

vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat


Urteilsfindung nach erfolgtem Referat des dazu beauftragten Richters

vonnis gewezen na deskundigenverslag


Keramikgegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen

keramische voorwerpen, bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen


Erwerb des mündlichen Sprachgebrauchs beaufsichtigen

aanleren van gesproken taal begeleiden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
17. hält es für dringend notwendig, das Recht auf freie Meinungsäußerung konkret zu achten, indem gewährleistet wird, dass Informationen im Zusammenhang mit der sexuellen Orientierung und der Geschlechtsidentität über alle Kanäle und Medien, zum Beispiel in der Presse, in Veröffentlichungen, in mündlichen und schriftlichen Erklärungen, in der Kunst und in den Medien eingeholt und mitgeteilt werden können; betont, dass das Recht aller LGBTI-Personen, sich friedlich zu versammeln und sich frei zusammenzuschließen, geachtet werden muss; ...[+++]

17. beklemtoont dat de vrijheid van meningsuiting in de praktijk geëerbiedigd moet worden door waarborging van de mogelijkheden voor het ontvangen en verspreiden van informatie over seksuele gerichtheid en genderidentiteit via alle communicatiekanalen, waaronder de pers, publicaties, mondelinge en schriftelijke verklaringen, kunstuitingen en de media; benadrukt dat de vrijheid van vreedzame vergadering en vereniging van alle LGBTI's gerespecteerd moet worden; is van oordeel dat de lagere overheden LGBTI-organisaties daarom moeten helpen bij hun streven om evenementen zoals Pride Parades te organiseren, omdat het thema LGBTI hierdoor on ...[+++]


– die Entscheidung vom 14. September 2009 aufzuheben, mit der das EPSO ihr die Überlassung einer Kopie ihrer korrigierten schriftlichen Prüfungsarbeiten und eines individuellen Bewertungsbogens verweigert hat, in dem die Gründe angegeben sind, die den Prüfungsausschuss dazu veranlasst haben, ihre letzte schriftliche Prüfungsarbeit c) mit der zu ihrem Ausschluss führenden Punktzahl von 18/40 zu benoten, und dem Antrag auf Zulassung zur mündlichen Prüfung d ...[+++]

– „nietig te verklaren het besluit van 14 september 2009 waarbij [EPSO] heeft geweigerd om haar een kopie te geven van haar [gecorrigeerde] schriftelijke examens alsmede een persoonlijk beoordelingsformulier met de gronden waarom de jury haar voor haar laatste schriftelijk examen c) het onvoldoende puntenaantal 18/40 heeft gegeven, en geen gevolg heeft gegeven aan het verzoek om toelating tot het mondeling examen van het vergelijkend onderzoek [...].


(1) Vor Entscheidungen gemäß den Artikeln 13 und 15 richtet die Kommission eine Mitteilung der Beschwerdepunkte an die betroffenen Unternehmen oder Unternehmensvereinigungen und gibt diesen Gelegenheit, schriftlich oder auf Wunsch in einer mündlichen Anhörung dazu Stellung zu nehmen.

1. Alvorens beschikkingen op grond van de artikelen 13 en 15 te geven, stelt de Commissie de betrokken ondernemingen en ondernemersverenigingen in de gelegenheid schriftelijk hun standpunt mee te delen betreffende de punten van bezwaar welke de Commissie in aanmerking neemt of heeft genomen, en desgevraagd, te worden gehoord.


3. Parallel dazu hat die Kommission in ihrer mündlichen Mitteilung an den Rat (Wirtschaft und Finanzen) auf dessen Tagung vom 14. Mai 2008 ihre Bereitschaft bekundet, im November 2008 einen Vorschlag für eine Neufassung der Verordnung (EG) Nr. 1798/2003 vom 7. Oktober 2003 über die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden auf dem Gebiet der Mehrwertsteuer vorzulegen, der auch Vorschriften enthalten soll, die das reibungslose Funktionieren von Eurofisc ...[+++]

3. Voorts heeft de Commissie, in haar mondelinge mededeling aan de Raad Ecofin van 14 mei 2008, laten weten dat zij in november 2008 een voorstel wil indienen voor een herschikking van Verordening (EG) nr. 1798/2003 betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van de belasting over de toegevoegde waarde, waarin bepalingen zouden moeten worden opgenomen die een goede werking van Eurofisc moeten waarborgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Den Parteien wurde Gelegenheit gegeben, vor der mündlichen Anhörung schriftlich dazu Stellung zu nehmen.

De partijen kregen de mogelijkheid schriftelijk opmerkingen in te dienen vóór de hoorzitting.


Lundbeck hatte vor der mündlichen Anhörung Zugang zu der in Rede stehenden Aussage und hatte Gelegenheit, dazu Stellung zu nehmen.

Lundbeck kreeg toegang tot de betrokken verklaring vóór de hoorzitting en kreeg de mogelijkheid opmerkingen te maken.


Die Vorgänge im Iran müssen genau hinterfragt und überprüft werden, und ich möchte mich daher in zwei Punkten von dieser Entschließung distanzieren. Ich werde dazu einen mündlichen Änderungsantrag einbringen.

De ontwikkelingen in Iran dienen exact te worden onderzocht en gecontroleerd, en derhalve wil ik mij op twee punten distantiëren van deze resolutie. Ik zal daartoe een mondeling amendement indienen.


Darum geht es in dem Bericht des Kollegen Atkins, und morgen werde ich dazu einen mündlichen Änderungsantrag einbringen, in dem ich anrege, das Wort Privatisierung durch Liberalisierung zu ersetzen.

Daarover gaat het verslag van collega Atkins en daar ga ik morgen een mondeling amendement over indienen om het woord privatisering te vervangen door liberalisering.


Ich bitte nur darum, Frau Präsidentin, daß wir zum Absatz 7 eine getrennte Abstimmung durchführen, weil ich dazu einen mündlichen Abänderungsantrag habe.

Ik wil alleen wel vragen om een aparte stemming over paragraaf 7, mevrouw de Voorzitter, omdat ik daar een mondeling amendement bij wil maken.


Ich bitte nur darum, Frau Präsidentin, daß wir zum Absatz 7 eine getrennte Abstimmung durchführen, weil ich dazu einen mündlichen Abänderungsantrag habe.

Ik wil alleen wel vragen om een aparte stemming over paragraaf 7, mevrouw de Voorzitter, omdat ik daar een mondeling amendement bij wil maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dazu einen mündlichen' ->

Date index: 2022-12-17
w