Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «analog dazu gibt » (Allemand → Néerlandais) :

Analog dazu gibt es Möglichkeiten, die handelspolitischen Instrumente besser zu nutzen, um Ziele wie den nichtdiskriminierenden Energietransit und die Entwicklung eines sichereren Investitionsklimas zu fördern.

Voorts kan een beter gebruik worden gemaakt van handelsbeleidsinstrumenten om doelstellingen als de niet-discriminerende doorvoer van energie en de ontwikkeling van een stabieler investeringsklimaat te bevorderen.


Analog dazu gibt es auch interessante Situationen in Bezug auf das Recht der Bürger auf Erstattung der Arztkosten.

Op analoge wijze bestaan er interessante situaties met betrekking tot het recht van de burgers op vergoeding van medische kosten.


Analog dazu gibt es Möglichkeiten, die handelspolitischen Instrumente besser zu nutzen, um Ziele wie den nichtdiskriminierenden Energietransit und die Entwicklung eines sichereren Investitionsklimas zu fördern.

Voorts kan een beter gebruik worden gemaakt van handelsbeleidsinstrumenten om doelstellingen als de niet-discriminerende doorvoer van energie en de ontwikkeling van een stabieler investeringsklimaat te bevorderen.


Könnten Sie bitte morgen allen betreffenden Personen die Änderungsanträge zukommen lassen, die Sie als nicht „Lissabon-relevant“ erachten – und, analog dazu, diejenigen, die durch den Vertrag von Lissabon abgedeckt sind – damit wir dies klarstellen können und eine sehr klare Abstimmungsliste für Mittwoch haben, damit es am Mittwoch keinen Streit gibt.

Mag ik u vragen om de amendementen die u niet in overeenstemming met het Verdrag van Lissabon acht, en analoog daaraan de amendementen die volgens u wel in overeenstemming met het Verdrag van Lissabon zijn, morgen te verspreiden onder de betrokken personen, zodat we daar helderheid over kunnen krijgen, en om woensdag een heel duidelijke stemmingslijst gereed te hebben, zodat daarover woensdag geen onenigheid kan ontstaan?


Könnten Sie bitte morgen allen betreffenden Personen die Änderungsanträge zukommen lassen, die Sie als nicht „Lissabon-relevant“ erachten – und, analog dazu, diejenigen, die durch den Vertrag von Lissabon abgedeckt sind – damit wir dies klarstellen können und eine sehr klare Abstimmungsliste für Mittwoch haben, damit es am Mittwoch keinen Streit gibt.

Mag ik u vragen om de amendementen die u niet in overeenstemming met het Verdrag van Lissabon acht, en analoog daaraan de amendementen die volgens u wel in overeenstemming met het Verdrag van Lissabon zijn, morgen te verspreiden onder de betrokken personen, zodat we daar helderheid over kunnen krijgen, en om woensdag een heel duidelijke stemmingslijst gereed te hebben, zodat daarover woensdag geen onenigheid kan ontstaan?


Analog dazu wird mit Antisubventionsmaßnahmen gegen die unfaire Subventionierung von Produzenten in Drittländern vorgegangen, da es auf internationaler Ebene keine voll entwickelten Instrumente zur Eindämmung dieser Praktiken gibt.

Op soortgelijke wijze zijn antisubsidiemaatregelen een instrument tegen oneerlijke overheidssteun aan producenten in derde landen, aangezien op internationaal niveau geen volledig ontwikkelde middelen bestaan die dergelijke steun aan banden leggen.


Analog dazu wird mit Antisubventionsmaßnahmen gegen die unfaire Subventionierung von Produzenten in Drittländern vorgegangen, da es auf internationaler Ebene keine voll entwickelten Instrumente zur Eindämmung dieser Praktiken gibt.

Op soortgelijke wijze zijn antisubsidiemaatregelen een instrument tegen oneerlijke overheidssteun aan producenten in derde landen, aangezien op internationaal niveau geen volledig ontwikkelde middelen bestaan die dergelijke steun aan banden leggen.


Er umfasst eine allgemeine Einführung, die einen Überblick über die Verstoßfälle und die Politik der Kommission in diesem Bereich gibt, dazu eine Analyse der einzelnen Sektoren, eine Liste der Verstoßverfahren gegen Verträge, Verordnungen und Entscheidungen, unter Angabe der davon betroffenen Mitgliedstaaten, ferner den Bereich und das Stadium des Verfahrens sowie eine analoge Liste, die die Richtlinien betrifft.

Het verslag bevat een algemene inleiding die een beeld geeft van de ontwikkelingen en het beleid van de Commissie op dit gebied, gevolgd door een sectorgewijze analyse, alsmede een overzicht van procedures wegens niet-nakoming van verdragen, verordeningen en beschikkingen, met vermelding van de betrokken lidstaat, de sector en het stadium van de procedure, en een soortgelijk overzicht voor de richtlijnen.




D'autres ont cherché : analog dazu gibt     analog     analog dazu     keinen streit gibt     dieser praktiken gibt     sowie eine analoge     bereich gibt dazu     diesem bereich gibt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'analog dazu gibt' ->

Date index: 2025-04-15
w