Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «am weitesten reichenden maßnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

Im Weißbuch sollen unter Berücksichtigung der Analysearbeit einer Konsultationsgruppe die rechtlichen, wirtschaftlichen und politischen Vorbedingungen für die erheblich weiter reichenden Maßnahmen erörtert werden, die für die Vollendung des WWU in Stufe 2 sein erforderlich sein werden.

In dat verslag worden de wettelijke, economische en politieke randvoorwaarden besproken van de maatregelen die op langere termijn nodig zijn om de EMU te voltooien in fase 2.


Nichtsdestoweniger sieht sie die bisher am weitesten reichenden rechtlichen Schutzbestimmungen vor (Erwägungsgrund 34) und erhöht die Anforderungen an die vorvertraglichen und vertraglichen Informationen, indem bei Verstößen des Leistungsanbieters oder Verkäufers gegen die gesetzliche Verpflichtung zur Bereitstellung von Informationen und deren klarer und verständlicher Übermittlung ein verstärktes Rücktrittsrecht formuliert wird.

Desalniettemin voorziet deze Richtlijn in bepalingen die op dit gebied meer bescherming bieden (overweging 34) en worden de verplichtingen inzake precontractuele en contractuele informatie erin versterkt, door het recht voor verplichte terugname vast te stellen als de leverancier of de verkoper niet heeft voldaan aan zijn wettelijke informatieverplichting en door te eisen dat deze informatie op een duidelijke en begrijpelijke manier wordt verstrekt.


Dieser Ansatz wird an die am weitesten reichenden Maßnahmen, die auf internationaler und regionaler Ebene erlassen wurden, anknüpfen und sie weiterentwickeln. Zugleich soll die EU auch einseitig vorgehen können, wenn sich über multilaterale Initiativen noch keine zufriedenstellenden Resultate erzielen lassen.

Die benadering bestaat erin dat wordt voortgebouwd op, en wordt gewerkt aan de verdere ontwikkeling van, de meest geavanceerde maatregelen die op internationaal en regionaal niveau zijn uitgevaardigd, terwijl voorts in alle gevallen waarin multilaterale initiatieven nog geen bevredigend resultaat kunnen opleveren, de EU ook unilateraal moet kunnen optreden.


Sie soll die Fortschritte von Ländern, die bei der Entwicklung wirksamer Strategien zur Verwirklichung der MDG am weitesten vorangeschritten sind, belohnen und Maßnahmen der anderen zur Aufholung der größten Rückstände vor allem bei Zielen, die die Frauen betreffen, unterstützen.

Het moet de landen met de doeltreffendste strategieën op het gebied van deze doelstellingen belonen. De andere landen moeten worden geholpen bij de doelstellingen die zij niet dreigen te halen, vooral waar het om vrouwen gaat.


Selbstverständlich sollten wir die Bedrohung nicht unterschätzen, aber inwieweit rechtfertigt diese Bedrohung diese – worauf es letzten Endes hinausläuft – weit reichenden Maßnahmen, die in den letzten Jahren in rasantem Tempo eingeleitet wurden und deren Wirksamkeit ganz und gar nicht erwiesen ist?

Natuurlijk mag de dreiging niet worden onderschat, maar in hoeverre rechtvaardigt die dreiging de toch wel vergaande maatregelen die de afgelopen jaren in rap tempo werden afgekondigd en waarvan de effectiviteit verre van duidelijk is?


Mit dem Binnenmarkt als Rechtsgrundlage liefen Österreich und Dänemark Gefahr, ihre weiter reichenden Maßnahmen zurückziehen zu müssen, was wirklich nicht akzeptabel ist.

Met de rechtsgrond interne markt dreigden onder andere Oostenrijk en Denemarken hun verdergaande maatregelen te moeten intrekken.


Hierbei handelt es sich um die am weitesten reichenden Vorschläge für die Beziehungen zwischen dem Iran und Europa seit der Revolution.

Dit zijn de meest vergaande voorstellen voor de betrekkingen tussen Iran en Europa die sinds de revolutie zijn gepresenteerd.


Trotz der getroffenen weit reichenden Maßnahmen müssen wir solche Gräueltaten weiterhin ohne Unterlass bekämpfen und unsere Entschlossenheit im Kampf gegen dieses abscheuliche Phänomen unter Beweis stellen, das den Grundsätzen zuwiderläuft, auf die Europa gebaut ist: die Achtung der Menschenwürde und der Grundrechte.

Hoewel reeds veelomvattende maatregelen zijn genomen, moeten wij ons onverdroten blijven verzetten tegen dergelijke gruweldaden en moeten wij uiting geven aan onze vastberaden wil om de strijd aan te binden tegen dit verfoeilijke verschijnsel, dat indruist tegen de beginselen waarop Europa is gebouwd, namelijk respect voor de menselijke waardigheid en eerbiediging van de grondrechten.


– (NL) Herr Präsident! Trotz der zahlreichen, von den Befugnissen von Europol bis zum Europäischen Haftbefehl reichenden Maßnahmen der Europäischen Union stelle ich fest, dass bei der Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts wenig konkrete Ergebnisse, wenn überhaupt, erzielt worden sind.

- Voorzitter, ondanks de vele maatregelen die de Europese Unie treft, gaande van de bevoegdheden van Europol tot het uitvaardigen van een Europees arrestatiebevel, stel ik vast dat op het terrein weinig of geen resultaten worden geboekt inzake de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.


Nach den Ereignissen in Osttimor wurden für einen bis zum 17. Januar 2000 reichenden viermonatigen Zeitraum restriktive Maßnahmen verhängt, die ein Embargo für Waffenexporte, Munition und militärische Ausrüstung umfaßten.

Ingevolge de gebeurtenissen in Oost-Timor zijn gedurende een periode van vier maanden (die op 17 januari 2000 afloopt) beperkende maatregelen toegepast waaronder een embargo op de uitvoer van wapens, munitie en militaire uitrusting.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'am weitesten reichenden maßnahmen' ->

Date index: 2024-11-15
w