Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «altern normalerweise negativ gesehen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Die erste ist – obgleich das Altern normalerweise negativ gesehen wird, stellen ältere Menschen eine wirtschaftliche und soziale Ressource dar, aus der wir schöpfen, aber die wir nicht anerkennen; dass die Wirtschaftskrise schwerwiegendere Auswirkungen für Frauen und speziell ältere Frauen hat; dass die Altersdiskriminierung in Bezug auf die Eingliederung nicht existieren sollte; und dass Frauen stärker von Armut und darüber hinaus geringen Renten betroffen sind, obgleich sie die Säulen des Wohlstands sind.

In de eerste plaats dat vergrijzing, dat gewoonlijk als iets negatiefs wordt gezien, een economische en sociale reserve is waar we uit putten zonder enige erkenning; dat de economische crises zwaarder drukken op vrouwen, en in het bijzonder op oudere vrouwen; dat er in verband met insluiting geen discriminatie op basis van leeftijd zou moeten bestaan en dat vrouwen een groter gevaar lopen arm te worden en, vooral, een beperkt pensioen te ontvangen, ook al zijn ze de steunpilaren van de welzijnszorg.


Dabei sind sich alle Parteien der Tragweite der Beitrittsvorbereitungen Rumäniens bewusst, die mit gemischten Gefühlen gesehen werden: negativ insofern, als sich die Grenzbestimmungen verschärfen werden, und positiv, weil die Ukraine nach dem Beitritt Rumäniens direkt an die EU angrenzen wird.

In dit geval zijn alle partijen zich bewust van de betekenis van de toetredingsvoorbereidingen van Roemenië, hoewel daarover niet overal gelijk wordt geoordeeld: negatief, omdat de grenscontroles strenger worden, en positief, omdat de grens straks de nieuwe grens met de Europese Unie zelf wordt.


Und schließlich ist es im Rahmen der laufenden Operationen und den Beziehungen mit der Arabischen Liga und der Afrikanischen Union wesentlich, zu verhindern, dass unser Eingreifen letztendlich negativ gesehen wird und Gefahr läuft, Unsicherheit zu schaffen und eine gefährliche Wende zu bewirken.

Gezien de processen die in gang zijn gezet en gezien de betrekkingen met de Arabische Liga en de Afrikaanse Unie moeten we voorkomen dat de operatie achteraf negatief beoordeeld wordt, met alle gevaren en onzekerheden van dien.


– (FR) Ich habe für den Bericht gestimmt, da die demografische Alterung unserer Gesellschaft zu oft als negativ gesehen wird, obwohl ältere Menschen auch als wirtschaftliche Ressource zu betrachten sind und einen großen Erfahrungsschatz mitbringen.

– (FR) Ik heb voor dit verslag gestemd omdat de vergrijzing van onze samenleving te vaak in negatieve zin wordt opgevat, hoewel ouderen een economische reserve en een reservoir van ervaringen vormen waar je niet omheen kunt.


Natürlich sprechen wir vom Kabeljau, weil er von besonderer Bedeutung für die Nordsee ist, aber wir haben verschiedene andere Fischbestände, bei denen es auch Rückwürfe gibt, und das ist ein sehr sensibles Thema in der gesamten Europäischen Union, das in der öffentlichen Meinung sehr negativ gesehen wird.

Natuurlijk hebben we het over kabeljauw omdat deze soort met name van belang is voor de Noordzee, maar we hebben diverse andere vissoorten die worden teruggezet, en dit is een zeer gevoelige kwestie in de Europese Unie, waar de publieke opinie steeds negatiever wordt.


Ein Redner meinte heute, es liege an der politischen Führung in manchen Ländern, dass die Verfassung so negativ oder kritisch gesehen wird.

Een van de sprekers zei vandaag dat het ligt aan de politieke leiding in veel landen dat de Grondwet zo negatief of kritisch wordt beoordeeld.


Gesehen, um dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 26. Oktober 2006, durch den beschlossen wird, eine Umweltverträglichkeitsprüfung über den Vorentwurf zur Teilrevision der Sektorenpläne Namur, Dinant-Ciney-Rochefort und Huy-Waremme im Hinblick auf die Eintragung von planologischen Ausgleichmassnahmen durchführen zu lassen, und durch den alternative Ausgleichmassnahmen, die mit der Annahme des Projekts zur Revision des Sektorenplans Philippeville-Couvin zur Eintragung e ...[+++]

Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van 26 oktober 2006 tot beslissing tot uitvoering van een effectonderzoek over het voorontwerp van herziening van de gewestplannen van Namur, Dinant-Ciney-Rochefort en Hoei-Borgworm met het oog op de opneming van planologische compensaties en tot bepaling van de alternatieve compensaties gebonden aan de goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Philippeville-Couvin met het oog op de opneming van een ontginningsgebied in Florennes (Hemptinne).


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Gru ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


Dabei sind sich alle Parteien der Tragweite der Beitrittsvorbereitungen Rumäniens bewusst, die mit gemischten Gefühlen gesehen werden: negativ insofern, als sich die Grenzbestimmungen verschärfen werden, und positiv, weil die Ukraine nach dem Beitritt Rumäniens direkt an die EU angrenzen wird.

In dit geval zijn alle partijen zich bewust van de betekenis van de toetredingsvoorbereidingen van Roemenië, hoewel daarover niet overal gelijk wordt geoordeeld: negatief, omdat de grenscontroles strenger worden, en positief, omdat de grens straks de nieuwe grens met de Europese Unie zelf wordt.


Doch die Botschaft, die den meisten Kindern im Laufe ihrer Schulzeit vermittelt wird, hat nichts mit Unternehmergeist zu tun - und noch weniger wird Kindern normalerweise die Möglichkeit nahegebracht, als Alternative zur Arbeit für jemand anderen ein eigenes Unternehmen zu gründen.

Maar de boodschappen die de meeste kinderen gedurende hun schooltijd ontvangen betreffen niet het ondernemerschap en de kinderen worden in nog mindere mate aangemoedigd om het opzetten van een eigen bedrijf als een mogelijk alternatief te zien voor het werken voor iemand anders.


w