Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «also weniger treibstoff verbrauchen » (Allemand → Néerlandais) :

Dank der neuen Strategie, die die Europäische Kommission heute angenommen hat, werden Lastkraftwagen und Busse künftig weniger Kraftstoff verbrauchen und weniger Kohlendioxid (CO2) ausstoßen.

De Europese Commissie heeft vandaag een strategie goedgekeurd om vrachtwagens, bussen en touringcars zuiniger te maken en de uitstoot van koolstofdioxide (CO2) te beperken.


Der Punkt, auf den wir insbesondere näher eingehen müssen, ist, dass es uns möglich sein sollte, eine Technologie zu entwickeln, mit der Motoren hergestellt werden, die immer weniger Treibstoff benötigen, mit anderen Worten, die mehr Kilometer zurücklegen und weniger Treibstoff verbrauchen.

Het enige punt waar we echt nader naar moeten kijken, is dat we technologie moeten kunnen ontwikkelen die motoren oplevert die steeds minder brandstof nodig hebben, in andere woorden die steeds meer kilometers rijden op een liter brandstof.


Die Flugstrecke verlängert sich dadurch je Flug im Durchschnitt um 42 km, so dass die Luftfahrzeuge mehr Treibstoff verbrauchen und damit mehr Emissionen verursachen; außerdem entstehen höhere Flugsicherungsgebühren und mehr Verspätungen.

Elke vlucht is gemiddeld 42 kilometer te lang. Dat leidt tot extra brandstofverbruik, meer vervuiling, hogere passagierstoeslagen en meer vertraging.


Verzögerungen und längere Strecken: Die Flugstrecke verlängert sich dadurch je Flug im Durchschnitt um 42 km, so dass die Luftfahrzeuge mehr Treibstoff verbrauchen und damit mehr Emissionen verursachen; außerdem entstehen höhere Flugsicherungsgebühren und mehr Verspätungen.

Vertragingen en langere routes: Gemiddeld legt een vlucht 42 kilometer te veel af, waardoor de vliegtuigen meer brandstof verbruiken en meer emissies uitstoten, de luchtvaartmaatschappijen meer gebruikersheffingen betalen en de vluchten grotere vertraging oplopen.


Die künftig verkauften Luftfahrzeuge müssen europäischer Natur sein und auf die oben genannten großen Herausforderungen eingehen, also weniger Treibstoff verbrauchen (vielleicht sogar vollständig auf Elektrobasis?) und weniger Lärm verursachen.

De luchtvaartuigen die in de toekomst in de handel zullen komen moeten Europees zijn en moeten ontworpen zijn met het oog op bovengenoemde uitdagingen: een lager brandstofverbruik (misschien zelfs geheel elektrisch?) en minder geluidsoverlast.


Gedenkt die Kommission den Betrag, den jeder EU-Mitgliedstaat den Fischern im Falle außergewöhnlicher Steigerungen ihrer Betriebsausgaben über 30% als Preisstützungsmaßnahme gewähren darf, von 3.000 auf 100.000 Euro zu erhöhen und den Kauf neuer Motoren, die weniger Treibstoff verbrauchen, zu finanzieren?

Is de Commissie bereid na te denken over verhoging van EUR 3.000 naar EUR 100.000 van het bedrag dat elke lidstaat als steun aan vissers mag toekennen in het geval van een buitengewone stijging van de exploitatiekosten van meer dan 30% en over financiering van de aankoop van nieuwe motoren die minder brandstof verbruiken?


63. stellt fest, dass neu entwickelte Flugzeuge bereits deutlich weniger Treibstoff verbrauchen, und regt gleichwohl an, dass die Forschung in diesem Bereich beschleunigt wird;

63. merkt op dat moderne nieuwe luchtvaarttuigen reeds aanzienlijk minder olie verbruiken, maar dringt er niettemin op aan dat onderzoek op dit vlak wordt versneld;


Gedenkt die Kommission den Betrag, den jeder EU-Mitgliedstaat den Fischern im Falle außergewöhnlicher Steigerungen ihrer Betriebsausgaben über 30% als Preisstützungsmaßnahme gewähren darf, von 3.000 auf 100.000 Euro zu erhöhen und den Kauf neuer Motoren, die weniger Treibstoff verbrauchen, zu finanzieren?

Is de Commissie bereid na te denken over verhoging van EUR 3.000 naar EUR 100.000 van het bedrag dat elke lidstaat als steun aan vissers mag toekennen in het geval van een buitengewone stijging van de exploitatiekosten van meer dan 30% en over financiering van de aankoop van nieuwe motoren die minder brandstof verbruiken?


Dies käme den Arten zugute, die bei der Seezungenfischerei als Beifang gefangen und in großem Umfang zurückgeworfen werden - insbesondere Scholle - und hätte für den Fischereisektor wirtschaftliche Vorteile, vor allem, da die betreffenden Fangflotten große Mengen Treibstoff verbrauchen, der in den letzten Jahren deutlich teurerer geworden ist.

Dat zou een goede zaak zijn voor de soorten, vooral schol, die als bijvangst worden gevangen en die in grote hoeveelheden overboord worden gezet, en het zou ook economisch voordelig zijn voor de visserij, vooral omdat de betrokken visserijvloten grote hoeveelheden brandstof verbruiken waarvan de prijs de laatste jaren omhoog is geschoten.


Angesichts des wachsenden Drucks auf Ressourcen wie Energie, Land, Wasser und Rohstoffe wächst das Bewusstsein, dass alternative Fortbewegungsformen benötigt werden, die weniger Schadstoffe erzeugen, weniger Ressourcen verbrauchen und helfen, Treibhausgasemissionen zu verringern.

Nu hulpbronnen als energie, land, water en grondstoffen onder druk komen te staan, groeit het besef dat er alternatieve transportvormen moeten worden gevonden die minder vervuilen, minder hulpbronnen verbruiken en meehelpen om de uitstoot van broeikasgassen terug te dringen.


w