Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «also per parlamentsbeschluss oder referendum » (Allemand → Néerlandais) :

3. Die Mittel, die europäische politische Parteien und europäische politische Stiftungen aus dem Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union oder aus anderen Quellen erhalten, dürfen nicht zur Finanzierung nationaler, regionaler oder kommunaler Kampagnen für Referenden verwendet werden, wobei jedoch für politische Parteien dann eine Ausnahme gilt, wenn Gegenstand des Referendums Rechtsvorschriften der Europäischen Union sind oder das Referendum unmittelbar das Funktionieren ...[+++]

3. Financiering van Europese politieke partijen en Europese politieke stichtingen uit de algemene begroting van de Europese Unie of enige andere bron mag niet worden gebruikt voor het financieren van nationale, regionale of lokale campagnes voor referenda, met een uitzondering voor Europese politieke partijen indien het referendum een kwestie op het gebied van wetgeving van de Europese Unie behelst of over de werking van een instelling van de Europese Unie gaat.


Nach der Unterzeichnung schreiten wir nun zur Ratifizierung, sei es durch die Parlamente oder durch ein Referendum.

Na de ondertekening gaan we nu de fase van de ratificatie in, die de vorm kan hebben van parlementaire goedkeuring of van een referendum.


Die Lösung könnte sein, dass Kroatien einen Regierungs- oder Parlamentsbeschluss einreicht, aus dem klar hervorgeht, dass diese Grenzen nur zur Orientierung dienen oder provisorisch sind. Es kann auch ein anderer Begriff verwendet werden, der deutlich macht, dass die Grenzen vorläufig und noch nicht endgültig festgelegt sind.

Misschien is het een oplossing dat Kroatië een regerings- of parlementsbesluit indient waarin duidelijk wordt gesteld dat die grenzen richtinggevend zijn, provisorisch, of dat het met een andere passende uitdrukking duidelijk stelt dat die grenzen tijdelijk zijn en nog niet vast staan.


die Schweiz die Notifizierung nicht nach Ablauf der Referendumsfrist oder, im Falle eines Referendums, innerhalb der in Absatz 3 vorgesehenen Frist von zwei Jahren vornimmt oder von dem Zeitpunkt an, der für das Inkrafttreten des betreffenden Rechtsakts oder der betreffenden Maßnahme vorgesehen ist, nicht für die vorläufige Anwendung nach Absatz 3 sorgt,

Zwitserland geen kennisgeving doet na het verstrijken van de referendumtermijn of, in geval van een referendum, binnen de in lid 3 bepaalde termijn van twee jaar, dan wel niet voorziet in de in datzelfde lid bedoelde voorlopige toepassing vanaf de datum waarop het besluit of de maatregel in werking moet treden,


Wären die Kommission oder die anderen Mitgliedstaaten nicht mit den Leitlinien von 2005 und dem Parlamentsbeschluss einverstanden, müsste die Sache wieder auf den Tisch kommen.

Indien de Commissie of de andere lidstaten niet tevreden zijn met de richtsnoeren van 2005 en de beschikking van het Parlement, dan dient de zaak opnieuw te worden behandeld.


Die Ratifizierung des Vertrags wird nicht überall leicht sein, und ich habe diesbezüglich im gegenwärtigen Kontext ein Hauptanliegen: Wir sollten die Schwierigkeiten, die sich bei der Ratifizierung durch Parlamentsbeschluss oder Volksabstimmungen ergeben, nicht als Vorwand benutzen, um unser Handlungstempo und unsere Entscheidungsfreudigkeit zu bremsen.

De ratificatie van het Verdrag zal niet overal vanzelf gaan, en in dat verband is er iets dat mij zorgen baart: laten we de moeilijkheden die de ratificatie in de parlementen en via de referenda kunnen opleveren niet gebruiken als aanleiding om ons actietempo en ons elan te verminderen.


1.2 Wir befinden uns nunmehr in dieser Phase, denn die Debatte über die Ratifizierung des Vertrags hat unabhängig vom Verfahren für die Ratifizierung – Annahme durch das Parlament oder Referendum – in allen Staaten der Union begonnen.

1.2 We zijn nu in die fase aangeland, terwijl de discussie over de ratificatie van het Verdrag - op welke wijze dan ook (middels parlementaire goedkeuring of bij referendum) - in alle lidstaten is opgestart.


Damit der Vertrag über eine Verfassung für Europa in Kraft treten konnte, musste er von allen Mitgliedstaaten gemäß ihren verfassungsrechtlichen Vorschriften (Ratifizierung durch das Parlament oder Referendum) ratifiziert werden.

Daarvoor moest het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet door alle lidstaten volgens hun eigen grondwettelijke regels worden geratificeerd, hetzij door parlementaire goedkeuring hetzij via een referendum.


Dies lässt zwar keine Rückschlüsse darauf zu, wie bei einem eventuellen Referendum abgestimmt würde, aber 57 % der Schweden (gegenüber 37 %) bekräftigen, dass sie sehr oder eher froh wären, wenn ihr Land den Euro übernehmen würde.

De verkregen resultaten mogen weliswaar niet meteen als representatief voor het stemgedrag bij een eventueel referendum worden beschouwd, maar het is toch opvallend dat 57% van de Zweden (tegen 37%) verklaren dat zij zeer of vrij tevreden zouden zijn mocht hun land de euro invoeren.


Damit der Vertrag in Kraft treten kann, muss er von allen Mitgliedstaaten nach den jeweiligen verfassungsrechtlichen Vorschriften ratifiziert werden, also per Parlamentsbeschluss oder Referendum.

Om in werking te treden, moest dat Verdrag door alle lidstaten volgens hun eigen grondwettelijke regels worden geratificeerd, hetzij door parlementaire goedkeuring hetzij via een referendum.


w