Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allmählich weniger pessimistisch eingestellt sind » (Allemand → Néerlandais) :

Trotz signifikanter Unterschiede zwischen einzelnen Ländern gibt es Anzeichen dafür, dass die Europäer allmählich weniger pessimistisch eingestellt sind, denn mehr Menschen glauben, dass der Tiefpunkt der Krise hinter uns liegt.

Hoewel er tussen de landen grote verschillen zijn, lijkt het erop dat Europeanen minder pessimistisch worden en dat meer mensen het gevoel hebben dat het ergste van de crisis achter ons ligt.


Zugleich ist es angezeigt, dass die Ziele der Lissabon-Strategie so bald wie möglich umgesetzt werden, weil die Bürger dieser Politik gegenüber äußerst pessimistisch eingestellt sind.

Tegelijkertijd is het eveneens wenselijk dat de doelen van de Strategie van Lissabon zo snel mogelijk in de praktijk worden gebracht, omdat we te maken hebben met een golf van pessimisme onder de burgers met betrekking tot dit beleid.


In Bulgarien und Polen sind die Lehrkräfte zwar weniger pessimistisch, fast die Hälfte ist aber nicht motiviert, etwas zu verbessern.

I n Bulgarije en Polen zijn leraren minder pessimistisch, maar ook daar ziet bijna de helft geen prikkels tot verbetering.


feste oder einstellbare Mindestspurweite der mit den Reifen der größeren Abmessung versehenen Achse von weniger als 1 150 mm; ausgehend von der Annahme, dass die mit Reifen der größten Abmessung versehenen Achse auf eine Spurweite von höchstens 1 150 mm eingestellt worden ist, muss die Spurweite der anderen Achse so eingestellt werden können, dass die Außenkanten der Reifen mit der geringsten Abmessung die Außenkanten der Reifen an der anderen Achse nicht überragen; sind beide Ach ...[+++]

instelbare of vaste minimumspoorbreedte van minder dan 1 150 mm bij de as die met bredere banden is uitgerust; wanneer de as met de breedste banden wordt verondersteld op een maximumspoorbreedte van 1 150 mm te zijn ingesteld, moet de spoorbreedte van de andere as zodanig kunnen worden ingesteld dat de buitenranden van de smalste banden niet verder reiken dan de buitenranden van de banden op de andere as; indien beide assen met v ...[+++]


(2) Im Einklang mit den von der Union und auf internationaler Ebene zur Bekämpfung des Klimawandels verfolgten Zielen legt die EIB in Zusammenarbeit mit der Kommission bis 2012 eine Strategie dafür vor, wie sich der prozentuale Anteil von Projekten zur Förderung der Verringerung der C0 2 -Emissionen allmählich und kontinuierlich steigern lässt und wie Projekte, die der Verwirklichung der Klimaziele der Union abträglich sind, rasch eingestellt werden können.

2. Overeenkomstig de EU- en internationale klimaatveranderingsdoelstellingen legt de EIB, in samenwerking met de Commissie, tegen 2012 een strategie voor om het percentage projecten waarmee CO 2 -emissies kunnen worden teruggedrongen, geleidelijk en continu te vergroten en een einde te maken aan projecten die haaks staan op de EU-klimaatdoelstellingen.


Die gleichen Verfahren werden unverzüglich eingestellt, wenn festgestellt wird, dass die Dumpingspanne, ausgedrückt als Prozentsatz des Ausfuhrpreises, weniger als 2 v. H. beträgt, wobei jedoch nur die Untersuchung eingestellt wird, wenn die Dumpingspanne für einzelne Ausführer unter 2 v. H. liegt, diese Ausführer weiterhin vom Verfahren betroffen sind und im Fall einer späteren Überprüfung für das betreffende Land nach Maßgabe des ...[+++]

Deze procedure wordt onmiddellijk beëindigd indien wordt vastgesteld dat de dumpingmarge minder dan 2 % bedraagt, uitgedrukt als percentage van de uitvoerprijs, met dien verstande dat wanneer de marge voor individuele exporteurs minder dan 2 % bedraagt enkel het onderzoek wordt beëindigd en de procedure op deze exporteurs van toepassing blijft en zij bij een latere herziening voor het betrokken land overeenkomstig artikel 11 aan een nieuw onderzoek kunnen worden onderworpen.


Die Fangmöglichkeiten in Mosambik sind weiterhin von Interesse für die Union, sowohl was Tiefsee- und andere Garnelen als auch was Thunfisch anbelangt, da damit der regionale geographische Raum des Indischen Ozeans vollständiger abgedeckt wird und die Fischereimöglichkeiten der Gemeinschaftsflotten in anderen Gewässern allmählich weniger werden. Daher hatte der Rat die Kommission im Mai 1996 beauftragt, ein neues bilaterales Abkommen mit Mosambik auszuhandeln.

Aangezien de visgronden van Mozambique interessant blijven voor de EU, zowel voor garnaal als voor tonijn - omdat dan de geografische regio van de Indische oceaan volledig wordt omvat - en omdat de vangstmogelijkheden van de communautaire vloot op andere visgronden geleidelijk afnemen, heeft Raad van Ministers in mei 1996 de Commissie de opdracht gegeven om met Mozambique over een nieuwe bilaterale visserijovereenkomst te onderhandelen.


Die Frauen nehmen vielleicht den größten Teil der bestehenden Arbeitsplätze im verarbeitenden Sektor ein und sind allmählich präsent in Führungsposten und im Fangbereich, aber aufgrund von Problemen im Zusammenhang mit der Kindererziehung sind sie in der Regel weniger mobil als die Männer, und daher haben sie weniger Alternativen, wenn es um Beschäftigungsmöglichkeiten geht.

In de sector van de verwerking van visserijproducten worden de meeste banen door vrouwen bezet, terwijl ook steeds meer vrouwen leidende functies bekleden of in de extractieve sector werken. Wegens problemen in verband met de opvoeding van de kinderen zijn zij echter meestal minder mobiel dan mannen, en bestaan er voor hen dan ook minder werkgelegenheidsalternatieven.


Das Volumen der staatlichen Beihilfen nimmt seit 1990 allmählich ab. Zwischen 1994 und 1996 betrug es 1,4 % des BIP ohne die Landwirtschaft, das sind 1,6 % weniger als im Zeitraum 1992-1994.

De uitgaven aan staatssteun zijn sinds 1990 geleidelijk gedaald en maakten tussen 1994 en 1996 nog maar 1,4% van het niet-landbouw-BBP uit, tegen 1,6% tussen 1992 en 1994.


Auf Vorschlag1 von Kommissionsmitglied Paleokrassas hat die Kommission heute beschlossen, dem Rat folgendes vorzuschlagen: - nach einer Frist von vier Jahren wird die gesamte Treibnetzfischerei völlig eingestellt, da sie ökologisch problematisch ist, auch wenn die Netze weniger als 2,5 km lang sind; - die Ausnahmeregelung für Treibnetze mit mehr als 2,5 km Länge wird um ein Jahr verlängert.

Op voorstel(1)van commissaris PALEOKRASSAS heeft de Commissie vandaag besloten om de Raad voor te stellen - binnen vier jaar een einde te maken aan de visserijactiviteit met drijfnetten die ecologische problemen veroorzaken, ook die van minder dan 2,5 km; - de uitzondering voor drijfnetten met een lengte van meer dan 2,5 km nog met één jaar te verlengen.


w