Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allerdings müssen noch angemessene lösungen " (Duits → Nederlands) :

Die WTO sollte weiterhin an den Punkten arbeiten, für die im Rahmen der Doha-Entwicklungsagenda noch nach Lösungen gesucht wird, allerdings mit neuen Konzepten.

De WTO zou voort moeten werken aan de openstaande kwesties van de Doha-ontwikkelingsagenda, weliswaar met nieuwe benaderingen.


Zwar gibt es bereits Gesetze zur Umsetzung des UN-Übereinkommens, die auch teilweise bereits in Kraft sind, allerdings müssen noch Detailbestimmungen erlassen werden, insbesondere was Kinder mit Behinderungen, obdachlose und alleinlebende Kinder sowie von Wanderarbeitern in ihrem Dorf zurückgelassene Kinder angeht.

De wetgeving tot uitvoering van het VN-Verdrag is weliswaar reeds uitgevaardigd en deels uitgevoerd maar de nadere beleidsinvulling daarvan ontbreekt nog, vooral ten aanzien van gehandicapte en dakloze kinderen, kinderen die worden thuisgehouden en migrantenkinderen die in het dorp van de ouders worden achtergelaten.


Meiner Meinung nach wäre es falsch und unzureichend, unsere Aufmerksamkeit lediglich auf „Regulierungsmaßnahmen“ wie die im Bericht vorgestellten zu lenken, da diese weder das Problem ins rechte Licht rücken noch angemessene Lösungen bieten.

Volgens mij zou het verkeerd en onvoldoende zijn onze aandacht uitsluitend toe te spitsen op “beleidsmaatregelen”, zoals degene die in het verslag worden voorgesteld, omdat die niet in verhouding staan tot de werkelijke omvang van het probleem en onvoldoende oplossingen bieden.


Allerdings müssen einige Grauzonen, wie die Begriffe „angemessene Vorkehrungen“ oder „angemessene Anpassungen“, noch ausgeleuchtet werden.

Er zijn echter een paar grijze zones waarop we nog wat licht moeten werpen, zoals redelijke accommodatie, of redelijke aanpassing.


Allerdings müssen einige Grauzonen, wie die Begriffe „angemessene Vorkehrungen“ oder „angemessene Anpassungen“, noch ausgeleuchtet werden.

Er zijn echter een paar grijze zones waarop we nog wat licht moeten werpen, zoals redelijke accommodatie, of redelijke aanpassing.


29. weist ferner darauf hin, dass alle europäischen Bürgerinnen und Bürger das Recht haben, Tourist zu sein, und dass folglich angemessene Lösungen bereitgestellt werden müssen, damit Touristengruppen, die besondere Anforderungen stellen, dieses Recht wahrnehmen können; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, eine ähnliche Initiative vorzuschlagen, um die Tourismus- und Freizeiteinrichtungen, -anlagen, -dienste und -routen Personen mit eingeschränkter Mobilität zugänglich zu machen, und sicherzustellen ...[+++]

29. wijst er tevens op dat het toerisme een recht van alle Europese burgers is en dat derhalve gepaste oplossingen moeten worden gevonden opdat gebruikersgroepen met speciale behoeften van dit recht gebruik kunnen maken; roept de Commissie op om een soortgelijk initiatief voor te stellen teneinde de faciliteiten, voorzieningen, diensten en routes voor toerisme en vrijetijdsbesteding toegankelijk te maken voor mindervalide personen en aan deze initiatieven bekendheid te geven bij het publiek; roept er voorts met klem toe op om beroepstakken die met het onthaal en de begeleiding van oudere toeristen en toeristen met een handicap te maken ...[+++]


29. weist ferner darauf hin, dass jeder europäische Bürger das Recht hat, ein Tourist zu sein, und dass folglich angemessene Lösungen bereitgestellt werden müssen, damit Touristengruppen, die besondere Anforderungen stellen, dieses Recht wahrnehmen können; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, eine ähnliche Initiative vorzuschlagen, um die Fremdenverkehrs- und Freizeiteinrichtungen, -anlagen, -dienste und -routen Personen mit eingeschränkter Mobilität zugänglich zu machen, und sicherzustellen, dass f ...[+++]

29. wijst er tevens op dat het toerisme een recht van alle Europese burgers is en dat derhalve gepaste oplossingen moeten worden gevonden opdat gebruikersgroepen met speciale behoeften van dit recht gebruik kunnen maken; roept de Commissie op om een soortgelijk initiatief voor te stellen teneinde de faciliteiten, voorzieningen, diensten en routes voor toerisme en vrijetijdsbesteding toegankelijk te maken voor mindervalide personen en aan deze initiatieven bekendheid te geven bij het publiek; roept er voorts met klem toe op om beroepstakken die met het onthaal en de begeleiding van oudere toeristen en toeristen met een handicap te maken ...[+++]


5. HEBT HERVOR, dass dringend angemessene Lösungen für die Überwindung der Hindernisse und Einschränkungen gefunden werden müssen, die für die Mobilität und die grenzüberschreitende Umstrukturierung der Unternehmen in der Europäischen Union sowie für die grenzüberschreitende Ausübung der Rechte der Anteilseigner bestehen und dass hierzu der Einsatz von Informations- und Kommunikationstechnologien vorangetrieben werden muss;

5. ONDERSTREEPT dat het dringend noodzakelijk is passende oplossingen uit te werken om de belemmeringen en de beperkingen op het gebied van de mobiliteit en de grensoverschrijdende herstructurering van bedrijven uit de Europese Unie, alsmede van de grensoverschrijdende uitoefening van de rechten van aandeelhouders, te elimineren door het gebruik van informatie- en communicatietechnologieën aan te moedigen.


Allerdings kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die meisten Mitgliedstaaten immer noch weitere Bemühungen unternehmen müssen, um angemessene und nachhaltige Renten in einer alternden Gesellschaft zu gewährleisten.

De Commissie is echter tot de conclusie gekomen dat de meeste lidstaten verdere hervormingen moeten doorvoeren om in de vergrijzende maatschappij toereikende, betaalbare pensioenen te kunnen waarborgen.


Die Reformen sind, wie im Fortschrittsbericht dargelegt, in vielerlei Hinsicht noch begrenzt, z.B. bei den Grundrechten und -freiheiten. Viele der Reformen erfordern die Annahme von Verordnungen oder anderen Verwaltungsmaßnahmen, und eine Reihe größerer Probleme im Zusammenhang mit den politischen Kriterien müssen noch in angemessener Weise gelöst werden.

De hervormingen omvatten enkele grote beperkingen, die in het periodiek verslag worden toegelicht. Zo zijn de fundamentele rechten en vrijheden niet volledig gegarandeerd, moeten voor talloze hervormingen verordeningen of andere bestuurlijke maatregelen worden goedgekeurd, en moeten enkele, onder de politieke criteria vallende vraagstukken nog adequaat worden aangepakt.


w