Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alle wirtschaftlichen optionen sowohl » (Allemand → Néerlandais) :

4. Haben die Optionen sowohl positive als auch negative Auswirkungen auf die einschlägigen Grundrechte (zum Beispiel eine negative Auswirkung auf die Freiheit der Meinungsäußerung und eine positive Auswirkung auf das geistige Eigentum)?

4. Hebben de opties zowel positieve als negatieve effecten op de betrokken grondrechten (bijvoorbeeld een negatief effect op de vrijheid van meningsuiting en een positief effect op de intellectuele eigendom)?


Zwischen 2008 und 2009 war wegen der wirtschaftlichen Rezession sowohl in der EU-27 als auch in der EU-15 ein Rückgang des BIP von rund 4 % zu verzeichnen.

Tussen 2008 en 2009 is zowel in de EU-27 als in de EU-15 een afname van het bbp met circa 4 % vastgesteld, die samenhangt met de economische recessie.


Eine Kosten-Nutzen-Analyse hat ergeben, dass der Rückgriff auf eine Exekutivagentur für die Verwaltung bestimmter zentral verwalteter Teile der Programme in den Bereichen Bildung, Audiovisuelles und Kultur die günstigste unter allen denkbaren Optionen darstellt, und zwar sowohl in finanzieller als auch in nichtfinanzieller Hinsicht.

Uit een kosten-batenanalyse blijkt in dit verband dat de inzet van een uitvoerend agentschap voor het beheer van bepaalde gecentraliseerde onderdelen van programma’s op het gebied van onderwijs en cultuur uit zowel financieel als niet-financieel oogpunt de voordeligste oplossing is.


5. betont, dass es ausschließlich dem ukrainischen Volk obliegt, ohne Einmischung aus dem Ausland darüber zu entscheiden, welche geopolitische Ausrichtung das Land wählen und welchen internationalen Abkommen und Bündnissen es sich anschließen soll; weist nachdrücklich darauf hin, dass die Fragen, ob das mit der Europäischen Union ausgehandelte Assoziierungsabkommen unterzeichnet und ratifiziert werden soll, Teile davon neu verhandelt werden sollen oder ob das Land der Eurasischen Union beitreten soll, nur vom ukrainischen Volk beantwortet werden können; ist der Auffassung, dass so wichtige Entscheidungen wie die geopolitische Ausrichtu ...[+++]

5. benadrukt dat het aan het Oekraïense volk is – en aan hen alleen – om vrij, zonder buitenlandse inmenging te beslissen over de geopolitieke oriëntatie van hun land en over de vraag tot welke internationale overeenkomsten en gemeenschappen Oekraïne moet toetreden; benadrukt dat enkel het Oekraïense volk kan antwoorden op de vraag of de associatieovereenkomst waarover met de Europese Unie is onderhandeld al dan niet moet worden ondertekend en geratificeerd, of over delen ervan opnieuw moet worden onderhandeld, en of het land tot de Euraziatische Unie moet toetreden; is van mening dat beslissingen over zo'n belangrijke thema's als de g ...[+++]


die Tatsache, dass in der Bewertung auch das Potenzial der einzelnen Optionen, sowohl das Preisniveau als auch die Stabilität kurz- und langfristig zu beeinträchtigen, wie auch Finanzgeschäfte und Liquidität berücksichtigt werden sollte;

het feit dat bij de beoordeling eveneens rekening moet worden gehouden met het potentieel van de verschillende opties om zowel de prijsniveaus als de stabiliteit op lange en op korte termijn te beïnvloeden, alsook de financiële transacties en de liquiditeit;


18. bekräftigt die Bedeutung der sozialen und wirtschaftlichen Konvergenz sowohl auf Süd-Süd-Ebene als auch zwischen den beiden Ufern des Mittelmeers sowie der regionalen Wirtschaftsintegration als Voraussetzung dafür, dass in größerem Maße Investitionen angezogen werden und dass der volle Nutzen aus der wirtschaftlichen, industriellen und institutionellen Zusammenarbeit gezogen wird, zu de ...[+++]

18. bevestigt de betekenis van sociaal-economische convergentie zowel op zuid-zuid-niveau als tussen beide oevers van de Middellandse Zee, en van regionale economische integratie als voorwaarde voor het aantrekken van meer investeringen en om volledig te profiteren van de economische, industriële en institutionele samenwerking waarop de Euro-Mediterrane partners zich hebben vastgelegd;


Die Kommission wird beide Optionen sowohlr das Strom- als auch für das Gasnetz unter Berücksichtigung der spezifischen Eigenheiten der jeweiligen Branche sorgfältig prüfen.

De Commissie zal beide opties zorgvuldig afwegen, zowel voor het elektriciteits- als voor het gasnet, en zal rekening houden met de specifieke kenmerken van elke sector.


Das Verständnis der wirtschaftlichen Faktoren in Bezug auf Gesundheit und Krankheit und die wirtschaftlichen Auswirkungen der Gesundheitsverbesserung sowohl in der EU als auch global muss durch die Weiterentwicklung von Informationen und Analysen in der Kommission sowie die enge Zusammenarbeit mit Partnerländern wie den USA oder Japan sowie internationalen Organisationen wie der OECD und dem Europäischen Observatorium für Gesundhei ...[+++]

Er moet meer inzicht worden verkregen in de economische factoren die met gezondheid en ziekte verband houden en in de economische gevolgen van gezondheidsverbetering in de EU en de rest van de wereld. De Commissie moet hiertoe informatie verzamelen en analyses verrichten, en tevens nauw samenwerken met partners als de VS of Japan en internationale organisaties als de OESO en de Europese waarnemingspost voor gezondheidszorgstelsels en -beleid.


6. ist der Auffassung, dass die EU aufgrund ihrer führenden Rolle in Wirtschaft, Handel, Politik , Diplomatie und Entwicklungshilfe in besonderer Weise moralischen und politischen Einfluss geltend machen und die Demokratisierung und die Achtung der Menschenrechte in Kuba fördern kann, sofern die Union ein verlässlicher Partner auch im wirtschaftlichen Bereich sowohl für die Regierung als auch für die kubanische Bevölkerung wird; fordert daher den Rat und die Kommission auf, den Wandel durch Handel und Kooperation zu fördern und Kuba im Rahmen einer neue ...[+++]

6. is van oordeel dat de EU op grond van haar toonaangevende rol in de economische, commerciële, politieke, diplomatieke en ontwikkelingshulpssectoren het uitzonderlijke vermogen heeft morele en politieke invloed uit te oefenen en de democratisering en eerbiediging van de mensenrechten op Cuba in de hand te werken, mits de Unie ook in economisch opzicht zowel voor de regering als voor het Cubaanse volk een betrouwbare partner wordt; verzoekt daarom de Raad en de Commissie om door middel van handel en samenwerking veranderingen te bew ...[+++]


5. bedauert das Fehlen einer spezifischen Verpflichtung zur Gewährleistung der sozialen, politischen und wirtschaftlichen Rechte, die Migranten gegebenenfalls nach nationalem oder europäischem Recht zustehen; auch wird der Aufgabe der Behörden, diesen sozialen, politischen und wirtschaftlichen Rechten sowohl in den Mitgliedstaaten als auch in der EU insgesamt eindeutig Geltung zu verschaffen, nicht der gebührende Stellenwert einge ...[+++]

5. betreurt het ontbreken van een specifieke verplichting tot waarborging van de sociale, politieke en economische rechten van migranten uit hoofde van nationaal of Europees recht; meent dat onvoldoende betekenis wordt toegekend aan het belang van de verantwoordelijkheid van de autoriteiten bij het duidelijk vaststellen van deze sociale, politieke en economische rechten, zowel in de lidstaten als in de gehele EU;


w