Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alle palästinensischen gruppierungen dringend dazu " (Duits → Nederlands) :

Wir unterstützen die Vermittlungsbemühungen des ehemaligen Präsidenten der Republik Mosambik, Joaquim Chissano, und fordern die vier politischen Gruppierungen dringend dazu auf, an den Verhandlungstisch zurückzukehren.

Daarin steunen we de bemiddeling van de gewezen president van de Republiek Mozambique, Joachim Chissano, en roepen we de vier politieke groeperingen op om naar de onderhandelingstafel terug te keren.


Sie fordert alle palästinensischen Gruppierungen dringend dazu auf, diesen Ansatz auch tatsächlich zu unterstützen.

De Europese Raad dringt er bij alle Palestijnse bewegingen op aan deze aanpak daadwerkelijk te ondersteunen.


Nach einem kürzlichen Besuch in Gaza, wo wir die verheerenden Bedingungen für die Menschen in den Krankenhäusern gesehen haben, fordern wir dringend dazu auf, dass die Europäische Union angesichts der neuen Chancen, die sich aus der Ernennung des neuen Ministerpräsidenten der Palästinensischen Autonomiebehörde ergeben, eng mit dieser Behörde zusammenarbeitet und dass die Israelis das beenden, was in Gaza geschieht, und sich für wahre Aussöhnung und Frieden einsetzen.

Ik heb onlangs een bezoek afgelegd aan de Gaza-strook en geconstateerd dat de ziekenhuizen ernstige schade hebben opgelopen. Daarom dringen wij er met klem op aan dat - nu er nieuwe kansen gloren door de benoeming van de nieuwe premier van de Palestijnse Autoriteit - de Europese Unie met deze Autoriteit nauw gaat samenwerken en dat Israël zijn optreden in Gaza staakt en zich uitspreekt voor daadwerkelijke verzoening en vrede.


2. weist darauf hin, dass dauerhafte Sicherheit und Stabilität in der Region dringend gefördert werden müssen, einschließlich der allgemeinen Anerkennung der vollen Souveränität des Libanon sowie der friedlichen Koexistenz des israelischen und des palästinensischen Staates; weist in diesem Zusammenhang auf die Schäden hin, die durch den Krieg im Nahen Osten vom Sommer 2006 in dieser Region verursacht wurden; fordert, dass sich di ...[+++]

2. wijst nogmaals op de dringende noodzaak om werk te maken van een duurzame veiligheid en stabiliteit in de regio, inclusief de aanvaarding door iedereen van de volledige soevereiniteit van Libanon alsmede van een vreedzaam naast elkaar bestaan van een Israëlische en een Palestijnse staat; wijst in dat verband op de schade die de oorlog in de zomer van 2006 in het Midden-Oosten heeft aangericht; verlangt dat de Europese Unie er zich in het kader van het aan de gang zijnde vredesproces formeel toe verbindt passende financiële steun toe te kennen voor de economische en sociale wederopbouw van de landen van de regio; verzoekt de Commiss ...[+++]


56. Der Europäische Rat unterstreicht noch einmal, dass die Palästinensische Behörde ihre Entschlossenheit, extremistische Gewalt zu bekämpfen, konkret unter Beweis stellen muss, und fordert die Palästinensische Behörde und ihren Präsidenten dringend dazu auf, unverzüglich entscheidende Schritte zu unternehmen, um alle palästinensischen Sicherheitsdienste fest unter die eindeutige Kontrolle eines ordnungsgemäß bevollmächtigten Premierministers und eines Innenministers zu stellen und gegen Einzelne und Gruppen vorz ...[+++]

56. De Europese Raad benadrukt eens te meer dat de Palestijnse Autoriteit het tastbare bewijs moet leveren van haar vastberadenheid in de strijd tegen extremistisch geweld en hij roept de Palestijnse Autoriteit en haar president op onmiddellijk stappen te ondernemen om alle Palestijnse veiligheidsdiensten samen te voegen onder de ondubbelzinnige controle van een eerste minister en een minister van Binnenlandse Zaken met reële bevoegdheden, en de strijd aan te binden met individuen en groeperingen die terroristische aanslagen plegen en ...[+++]


13. hält es für dringend geboten, den Friedensprozess im Nahen Osten ohne Vorbedingungen wieder in Gang zu bringen, und fordert den Rat auf, eng mit den Vereinigten Staaten, Russland und allen Beteiligten in der Region zusammenzuarbeiten, um die Konfliktparteien dazu zu bewegen, auf die Gründung eines lebensfähigen ...[+++]

13. wijst op de dringende noodzaak het vredesproces in het Nabije Oosten onvoorwaardelijk nieuw leven in te blazen en doet een beroep op de Raad nauw samen te werken met de VS, Rusland en alle actoren in het betrokken gebied om de bij het conflict betrokken partijen ertoe te brengen zich in te zetten voor de stichting van een levensvatbare Palestijnse staat en voor het recht van Israël op een vreedzaam en veilig bestaan;


« Indem das Gesetz vom 2. Juni 1998 ein Informations- und Beratungszentrum sowie eine Administrative Zelle einrichtet, deren Tätigkeiten auf die Bekämpfung schädlicher sektiererischer Organisationen ausgerichtet sind, und diese Organisationen beschrieben werden als ' alle Gruppierungen, die eine weltanschauliche oder religiöse Zielsetzung verfolgen oder sich als solche ausgeben und in ihrer Organisation oder Praxis schädliche ungesetzliche Tätigkeiten ausüben, Einzelpersonen oder der Gesellschaft schaden oder die menschliche Würde antasten '; indem das Zentrum unter anderem die Aufgabe hat, die Öffentlichkeit und jede Person, die darum ...[+++]

« Doordat de wet van 2 juni 1998 een Informatie- en Adviescentrum en ook een Administratieve cel opricht waarvan de activiteiten beogen te strijden tegen de schadelijke sektarische organisaties, die organisaties omschreven worden als ` elke groepering met een levensbeschouwelijk of godsdienstig doel, of die zich als dusdanig voordoet en die zich in haar organisatie of praktijken, overgeeft aan schadelijke onwettige activiteiten, het individu of de samenleving schaadt of de menselijke waardigheid aantast '; doordat het Centrum onder meer tot taak heeft het publiek en elke persoon die daarom verzoekt in te lichten, en uit eigen beweging o ...[+++]


In diesem Zusammenhang hebt sie hervor, dass die Funktionsfähigkeit der Institutionen der Palästinensischen Behörde in der zweiten Hälfte des Jahres 2008 unbedingt aufrechterhalten werden muss und dass dazu eine zusätzliche Budgethilfe dringend erforderlich ist.

In dat verband onderstreept zij hoe belangrijk het is ervoor te zorgen dat de instellingen van de Palestijnse Autoriteit kunnen blijven functioneren in de tweede helft van 2008; daarvoor is dringend aanvullende begrotingssteun vereist.


w