Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alle beteiligten nachdrücklich aufzufordern » (Allemand → Néerlandais) :

die Mitgliedstaaten nachdrücklich aufzufordern, bei der Umsetzung von EU-Rechtsvorschriften in nationales Recht ungerechtfertigtes „Gold plating“ zu vermeiden.

er bij de lidstaten op aan te dringen om onnodige "gold-plating" van EU-regels te vermijden bij de omzetting ervan in nationaal recht.


- die Mitgliedstaaten nachdrücklich aufzufordern, ihre Anstrengungen erforderlichenfalls zu verstärken, um die vom Europäischen Rat beschlossenen vorrangigen Maßnahmen bis Ende 2007 durchzuführen.

- er bij de lidstaten op aan te dringen om, waar nodig, grotere inspanningen te doen om tegen eind 2007 de door de Europese Voorjaarsraad 2006 vastgestelde prioritaire acties te voltooien.


Die Kommission hat beschlossen, eine ergänzende mit Gründen versehene Stellungnahme an Belgien zu richten, um das Land nachdrücklich aufzufordern, die Richtlinie über die kombinierte Aufenthaltserlaubnis (Richtlinie 2011/98/EU) vollständig umzusetzen.

De Commissie heeft besloten België een met redenen omkleed advies te sturen met het verzoek om volledige omzetting van de "Richtlijn gecombineerde vergunningen" (Richtljn 2011/98/EU), die door alle lidstaten uiterlijk op 25 december 2013 moest zijn omgezet.


Die Kommission beabsichtigt, alle Beteiligten, also Verkehrsunternehmen, Fahrzeugbauer und -ausrüster, Versicherungsunternehmen und Infrastrukturbetreiber, lokale und regionale Gebietskörperschaften, zu mobilisieren und aufzufordern, eine europäische Charta für die Straßenverkehrssicherheit zu unterzeichnen.

De Commissie heeft het voornemen om alle betrokken partijen te mobiliseren, meer bepaald de transportondernemingen, de fabrikanten van voertuigen en producenten van uitrusting, de verzekeringsmaatschappijen en de lokale en regionale overheden, meer bepaald door hen te verzoeken een Europees handvest over de verkeersveiligheid te ondertekenen.


Daher schaltet die Kommission den Gerichtshof der Europäischen Union ein, um Frankreich nachdrücklich zur ordnungsgemäßen Durchsetzung der Vogelschutzrichtlinie aufzufordern.

Om Frankrijk aan te sporen de vogelrichtlijn in de praktijk correct te handhaven, legt de Commissie deze kwestie aan het Hof van Justitie van de EU voor.


Neelie Kroes, Vizepräsidentin der Europäischen Kommission, hat diese Woche alle nationalen Regierungen angeschrieben, um sie nachdrücklich aufzufordern, die Ortung von Anrufern und die behindertengerechte Ausgestaltung der einzelstaatlichen Systeme für den „112“-Notruf zu verbessern und entsprechende Informationskampagnen für Reisende durchzuführen.

Vicevoorzitter van de Europese Commissie Neelie Kroes heeft deze week alle nationale regeringen aangeschreven om er bij hen op aan te dringen de lokalisering van de oproeper en de toegang van personen met een handicap tot de nationale 112-systemen te verbeteren, en speciaal op reizigers gerichte advertentiecampagnes op te zetten.


Schließlich empfiehlt die Kommission dem Rat, Frankreich nachdrücklich aufzufordern, die Haushaltskonsolidierung in den Jahren nach 2004 fortzusetzen.

Ten slotte verzoekt de Commissie de Raad er bij Frankrijk op aan te dringen dat de begrotingsconsolidatie in de jaren na 2004 wordt voortgezet.


51. die Einsetzung des Internationalen Strafgerichtshofs uneingeschränkt zu unterstützen und die Staaten nachdrücklich aufzufordern, das Statut von Rom zum frühestmöglichen Zeitpunkt zu ratifizieren;

51. de oprichting van het Internationaal Strafhof ten volle te steunen en er bij de staten op aan te dringen het Statuut van Rome zo spoedig mogelijk te bekrachtigen;


3. die zuständigen Stellen nachdrücklich aufzufordern, in den regionalen und nationalen Institutionen Afrikas Programme zum Aufbau von Kapazitäten in den Bereichen wirtschaftliche Zusammenarbeit und Integration voranzutreiben;

3. er bij het bevoegde gezag op aan te dringen, voortvarend uitvoering te geven aan programma's voor capaciteitsvergroting in Afrikaanse regionale en nationale instellingen op het gebied van economische samenwerking en integratie;


Die EU fordert die Beteiligten nachdrücklich auf, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um einen sofortigen Waffenstillstand herbeizuführen und ernste Bemühungen um die Einleitung eines Friedensprozesses zu unternehmen.

De EU dringt er bij de partijen op aan, samen met de Verenigde Naties te werken aan een onmiddellijk staakt-het-vuren, en serieuze inspanningen te leveren om een vredesproces op gang te brengen.


w