Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aktivitäten menschenhändler so enorm zugenommen haben " (Duits → Nederlands) :

Der politische Stellenwert des Klimawandels und das diesbezügliche Bewusstsein bei den Entwicklungsakteuren haben enorm zugenommen.

Het beleidsprofiel en het bewustzijn van de klimaatverandering bij de ontwikkelingsactoren zijn sterk verbeterd.


Es ist eine Welt, in der Menschenrechte und demokratische Werte häufig in Frage gestellt und vielerorts sogar außer Acht gelassen werden, in der Menschenrechtsverletzungen an Häufigkeit und Schwere zugenommen haben, Aktivitäten der Zivilgesellschaft zunehmend behindert werden, Konflikte vielschichtiger geworden sind und autoritäre Regime mit noch größerer Härte reagieren.

Schendingen van de mensenrechten zijn in aantal en intensiteit toegenomen, maatschappelijke organisaties worden gekortwiekt, conflicten worden steeds ingewikkelder en autoritaire regimes worden schaamtelozer.


B. in der Erwägung, dass Machtmissbrauch, Repressalien und Racheakte enorm zugenommen haben und für die nächsten Wochen das Schlimmste befürchten lassen, vor allem, wenn keine politische Lösung gefunden wird,

B. overwegende dat er steeds meer sprake is van gewelddadige acties, represailles en afrekeningen, en dat daarom in de komende weken voor het ergste moet worden gevreesd, vooral als er geen politieke oplossing wordt gevonden,


A. in der Erwägung, dass nach den jüngsten Ereignissen, zu denen sich der jemenitische Zweig von Al-Qaida bekannt hat – darunter der fehlgeschlagene Versuch, in den Vereinigten Staaten ein Flugzeug zur Explosion zu bringen –, sowie nach Drohungen gegen ausländische Botschaften in Sanaa Jemen in den Blickpunkt der Diskussionen über die internationale Sicherheit und die Bekämpfung des Terrorismus gerückt ist; in der Erwägung, dass die terroristischen Aktivitäten, insbesondere Angriffe von Al-Qaida auf der arabischen Halbinsel, im Laufe des Jahres 2009 weiter zugenommen haben ...[+++] dass mehrere ausländische Bürger entführt wurden und sich noch immer in Geiselhaft in Jemen befinden,

A. overwegende dat Jemen sinds recente gebeurtenissen, waaronder de door de Jemenitische tak van Al Qaida opgeëiste mislukte bomaanslag op een VS-vliegtuig en de bedreigingen ten aanzien van buitenlandse ambassades in Sanaa, op de voorgrond is komen te staan in debatten over internationale veiligheid en over de strijd tegen terrorisme; overwegende dat terroristische activiteiten alsook het aantal aanslagen door Al Qaida in met name het Arabische schiereiland in de loop van 2009 nog zijn toegenomen, en dat er verscheidene gevallen zij ...[+++]


In Bezug auf die seegestützten Maßnahmen haben wir mit großer Befriedigung zur Kenntnis genommen, dass Frontex seine Aktivitäten an den Seegrenzen deutlich verstärken wird, und zwar besonders im mittleren, aber auch im östlichen Mittelmeer, wo die Probleme in der letzten Zeit merklich zugenommen haben.

Wat betreft de missies ter zee doet het ons groot genoegen te zien dat de activiteiten van Frontex aan de maritieme grenzen duidelijk worden geïntensiveerd, met name in het centrale Middellandse Zeegebied, maar ook in het oostelijke Middellandse Zeegebied, waar de problemen de afgelopen tijd sterk zijn toegenomen.


Der politische Stellenwert des Klimawandels und das diesbezügliche Bewusstsein bei den Entwicklungsakteuren haben enorm zugenommen.

Het beleidsprofiel en het bewustzijn van de klimaatverandering bij de ontwikkelingsactoren zijn sterk verbeterd.


Daß die Aktivitäten der Menschenhändler so enorm zugenommen haben, hängt anscheinend mit den jüngsten Bevölkerungsbewegungen größeren Ausmaßes sowie der wirtschaftlichen Verelendung großer sozialer Gruppen zusammen. „Le Monde“ hat vor kurzem erschütternde Daten über das Treiben von Menschenhändlern veröffentlicht, die unter Ausnutzung der Situation im Kosovo und in Zusammenarbeit mit internationalen Schleuserringen in Frankreich, Deutschland und Belgien ungefähr 300 000 Fr ...[+++]

In Le Monde heeft kortgeleden een artikel gestaan met schokkende gegevens over de activiteiten van mensenhandelaren in Kosovo die, in samenwerking met internationale organisaties voor clandestiene immigratie, munt slaan uit de situatie aldaar en zich bezighouden met seksuele uitbuiting van ongeveer 300.000 vrouwen in Frankrijk, Duitsland en België. Deze vrouwen komen vooral uit Kosovo, maar ook uit Moldavië, Roemenië en Bosnië.


Es ist ferner erwähnenswert, dass in den letzten Jahren private freiwillige Initiativen zur Förderung der Umsetzung der grundlegenden Arbeitsnormen zugenommen haben, die entweder von den Unternehmen selbst entwickelt wurden oder auf die Unterstützung von deren Aktivitäten abzielten.

Ook is het aantal particuliere vrijwillige initiatieven ter bevordering van de implementatie van fundamentele arbeidsnormen de afgelopen jaren sterk toegenomen; dergelijke initiatieven worden opgezet door de bedrijven zelf of zo ontwikkeld dat zij hun activiteiten ondersteunen.


Ein solches Maßnahmenbündel sollte als Erstes das Einfrieren und die Beschlagnahme von Vermögensgegenständen beinhalten, die Menschenhändler und Schleuser mit ihren Aktivitäten erlangt haben.

Dit pakket maatregelen dient in eerste instantie het bevriezen en in beslag nemen te omvatten van de activa die de mensenhandelaars en -smokkelaars hebben verkregen.


Ein solches Maßnahmenbündel sollte als Erstes das Einfrieren und die Beschlagnahme von Vermögensgegenständen beinhalten, die Menschenhändler und Schleuser mit ihren Aktivitäten erlangt haben.

Dit pakket maatregelen dient in eerste instantie het bevriezen en in beslag nemen te omvatten van de activa die de mensenhandelaars en -smokkelaars hebben verkregen.


w