Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zugenommen haben aktivitäten » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist eine Welt, in der Menschenrechte und demokratische Werte häufig in Frage gestellt und vielerorts sogar außer Acht gelassen werden, in der Menschenrechtsverletzungen an Häufigkeit und Schwere zugenommen haben, Aktivitäten der Zivilgesellschaft zunehmend behindert werden, Konflikte vielschichtiger geworden sind und autoritäre Regime mit noch größerer Härte reagieren.

Schendingen van de mensenrechten zijn in aantal en intensiteit toegenomen, maatschappelijke organisaties worden gekortwiekt, conflicten worden steeds ingewikkelder en autoritaire regimes worden schaamtelozer.


A. in der Erwägung, dass nach den jüngsten Ereignissen, zu denen sich der jemenitische Zweig von Al-Qaida bekannt hat – darunter der fehlgeschlagene Versuch, in den Vereinigten Staaten ein Flugzeug zur Explosion zu bringen –, sowie nach Drohungen gegen ausländische Botschaften in Sanaa Jemen in den Blickpunkt der Diskussionen über die internationale Sicherheit und die Bekämpfung des Terrorismus gerückt ist; in der Erwägung, dass die terroristischen Aktivitäten, insbesondere Angriffe von Al-Qaida auf der arabischen Halbinsel, im Laufe des Jahres 2009 weiter zugenommen haben ...[+++] dass mehrere ausländische Bürger entführt wurden und sich noch immer in Geiselhaft in Jemen befinden,

A. overwegende dat Jemen sinds recente gebeurtenissen, waaronder de door de Jemenitische tak van Al Qaida opgeëiste mislukte bomaanslag op een VS-vliegtuig en de bedreigingen ten aanzien van buitenlandse ambassades in Sanaa, op de voorgrond is komen te staan in debatten over internationale veiligheid en over de strijd tegen terrorisme; overwegende dat terroristische activiteiten alsook het aantal aanslagen door Al Qaida in met name het Arabische schiereiland in de loop van 2009 nog zijn toegenomen, en dat er verscheidene gevallen zij ...[+++]


In Bezug auf die seegestützten Maßnahmen haben wir mit großer Befriedigung zur Kenntnis genommen, dass Frontex seine Aktivitäten an den Seegrenzen deutlich verstärken wird, und zwar besonders im mittleren, aber auch im östlichen Mittelmeer, wo die Probleme in der letzten Zeit merklich zugenommen haben.

Wat betreft de missies ter zee doet het ons groot genoegen te zien dat de activiteiten van Frontex aan de maritieme grenzen duidelijk worden geïntensiveerd, met name in het centrale Middellandse Zeegebied, maar ook in het oostelijke Middellandse Zeegebied, waar de problemen de afgelopen tijd sterk zijn toegenomen.


Ich möchte vor allem die Tätigkeit der Bank in den Partnerländern des Mittelmeerraums hervorheben, wo die Aktivitäten im Rahmen der FEMIP von Jahr zu Jahr zugenommen haben.

Ik wil met name de aandacht vestigen op het werk van de bank in de mediterrane partnerlanden, waar de activiteiten uit hoofde van de Europees-mediterrane investerings- en partnerschapsfaciliteit (FEMIP) ieder jaar toenemen.


F. in der Erwägung, dass seine Befugnisse seit 1995 sowohl in Bezug auf seine Fähigkeit, internationale Übereinkommen zu ratifizieren als auch im legislativen Bereich zugenommen haben, und dass die NTA Bestimmungen enthalten sollte, die beiden Gesetzgebungsorganen eine uneingeschränkte Beteiligung an den transatlantischen Aktivitäten gestattet,

F. in overweging van het feit dat de bevoegdheden van het Europees Parlement sinds 1995 zijn uitgebreid, zowel ten aanzien van zijn vermogen om internationale verdragen te ratificeren als voor wat betreft zijn competenties in de wetgevingssfeer, en dat in de NTA ook de nodige bepalingen moeten worden opgenomen om de respectieve parlementen ten volle bij de in het kader daarvan opgezette activiteiten te kunnen betrekken;


E. in der Erwägung, dass die Befugnisse des Europäischen Parlaments seit 1995 sowohl in Bezug auf seine Fähigkeit, internationale Übereinkommen zu ratifizieren als auch im legislativen Bereich zugenommen haben, und dass die NTA Bestimmungen enthalten sollte, die beiden Gesetzgebungsorganen eine uneingeschränkte Beteiligung an den transatlantischen Aktivitäten gestattet,

E. in overweging van het feit dat de bevoegdheden van het Europees Parlement sinds 1995 zijn uitgebreid, zowel ten aanzien van zijn vermogen om internationale verdragen te ratificeren als voor wat betreft zijn competenties in de wetgevingssfeer, en dat in de NTA ook de nodige bepalingen moeten worden opgenomen om de respectieve parlementen ten volle bij de in het kader daarvan opgezette activiteiten te kunnen betrekken;


Es ist ferner erwähnenswert, dass in den letzten Jahren private freiwillige Initiativen zur Förderung der Umsetzung der grundlegenden Arbeitsnormen zugenommen haben, die entweder von den Unternehmen selbst entwickelt wurden oder auf die Unterstützung von deren Aktivitäten abzielten.

Ook is het aantal particuliere vrijwillige initiatieven ter bevordering van de implementatie van fundamentele arbeidsnormen de afgelopen jaren sterk toegenomen; dergelijke initiatieven worden opgezet door de bedrijven zelf of zo ontwikkeld dat zij hun activiteiten ondersteunen.


w