Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «akteuren ressourcen in noch vielen anderen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Nachhaltigkeit der Wirtschaft und ihr Potenzial für die Schaffung von Arbeitsplätzen sind Probleme, die Arbeitern, Geschäftsleuten und Politikern, technischen Arbeitern und Laien, Umweltaktivisten und Industriellen und noch vielen anderen gemeinsam sind.

De duurzaamheid en het werkgelegenheidspotentieel van de economie zijn problemen waarmee niet alleen werknemers, ondernemers en politici, maar onder meer ook technici en leken en milieudeskundigen en fabrikanten geconfronteerd worden.


Die meisten der vorgenannten Vorschläge beziehen sich auf Standardaspekte einer guten Fischereibewirtschaftung, über die seit vielen Jahren diskutiert wird und die, zumindest von einigen Akteuren, in der einen oder anderen Form umgesetzt wurden.

De meeste van deze voorstellen zijn standaardelementen van een goed visserijbeheer, waarover al jaren gediscussieerd wordt en die hier en daar al in de een of andere vorm in praktijk zijn gebracht.


Diese Mitteilung löste eine breite Diskussion zwischen den EU-Organen und mit vielen anderen Akteuren im Bereich der Forschung und Innovation aus.

Deze mededeling bracht een uitvoerige discussie tussen de instellingen van de EU en met talrijke andere belanghebbenden van de sector onderzoek en innovatie op gang.


Wie bereits erwähnt, wenn wir von dem ausgehen, was wir in diesem und in vielen anderen Fällen vor uns haben, muss wirklich die Umsetzung der Rechtsvorschriften, die wir haben, im Vordergrund stehen, anstatt zu sagen: „Nun ja, dann schreiben wir doch noch ein Papier und legen es auf die vielen anderen Papiere oben drauf“, wo wir doch wissen, dass die entscheidende Frage die Umsetzung ist.

Nogmaals, op grond van wat we voor ons hebben liggen in dit geval, maar ook in vele andere gevallen, moeten we ons echt concentreren op de tenuitvoerlegging de wetgeving die we al hebben in plaats van dat we zeggen: ‘Ach kom, laten we maar weer eens een nieuw vel papier gaan volschrijven en dit bovenop de stapel andere papieren leggen’, terwijl we weten dat het hier met name gaat om de implementatie.


Ein tatsächlicher Wandel in den Beziehungen zwischen der EU und Afrika kann allerdings nur herbeigeführt werden, wenn dieser Prozess tatsächlich auch von vielen anderen Akteuren übernommen wird.

De verhouding tussen de EU en Afrika kan echter alleen daadwerkelijk worden veranderd als het proces ook door verschillende andere partijen op doeltreffende wijze wordt ondersteund.


Wir wissen auch, dass es in vielen der Länder, die hier angesprochen wurden – Zentralamerika, Mexiko, aber auch in vielen anderen Ländern – noch immer das Phänomen der Korruption gibt und hier Mafias zum Teil mit Persönlichkeiten der Justiz zusammenarbeiten, so dass die Aufklärungsrate noch immer eine sehr schlechte ist.

We zijn er ook van op de hoogte dat in veel van de hier genoemde landen, zoals onder andere Midden-Amerika en Mexico, nog steeds het corruptiefenomeen bestaat, en dat in sommige gevallen de maffiaorganisaties samenwerken met leidende personen van de rechterlijke macht, wat betekent dat de opsporingscijfers nog steeds zeer slecht zijn.


IN DEM BEWUSSTSEIN, dass das Fünfte Rahmenprogramm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration Maßnahmen "zur Begünstigung der sprachlichen und kulturellen Vielfalt" und wissenschaftliche und technische Ziele wie beispielsweise den "Zugang zu wissenschaftlichen, kulturellen und anderen Angeboten über einen Netzverbund von Bibliotheken, Archiven und Museen" einschließt, UND IN DEM BEWUSSTSEIN, dass die Forschung im Hinblick auf neue Technologien der Informationsgesellschaft, die eine ...[+++]

OPMERKEND dat het vijfde kaderprogramma voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie activiteiten omvat om "taalkundige en culturele verscheidenheid mogelijk te maken", alsmede wetenschappelijke en technologische doelstellingen zoals "het toegankelijk maken van onder meer wetenschappelijke en culturele inhoud via netwerken van bibliotheken, archieven en musea"; VOORTS OPMERKEND dat onderzoek naar nieuwe technologieën van de informatiemaatschappij die een betere toegang tot culturele en wetenschappelijke hul ...[+++]


Allerdings ist viel von der politischen Energie in Montenegro durch die ungeregelten Beziehungen innerhalb der jugoslawischen Föderation verbraucht worden und der Reformprozess muss in vielen anderen Bereichen erst noch in konkrete Maßnahmen umgesetzt werden.

Een groot deel van de politieke energie in Montenegro is echter gespendeerd aan de onzekere betrekkingen met de Joegoslavische federatie, en het hervormingsproces moet op veel andere gebieden nog gestalte krijgen in concrete maatregelen.


Informationsgesellschaft In vielen anderen Tätigkeitsbereichen hilft die Europäische Union mit ihrer Erfahrung Rußland dabei, das Erbe seiner Vergangenheit abzulegen, um seine Ressourcen umweltverträglich zu erschließen.

Informatiemaatschappij Op tal van andere gebieden doet de Europese Unie het nodige om Rusland te helpen de erfenis van het verleden van zich af te zetten en de hulpbronnen duurzaam te ontwikkelen.


Weitere Aktionen und Programme Die Europäische Union arbeitet mit Rußland noch bei vielen anderen Aktionen und Programmen zusammen, darunter: Humanitäre Hilfe Rußland kommt im Bedarfsfall für eine Unterstützung aus dem Nahrungsmittelhilfe- und dem Humanitäre-Hilfe-Programm der Europäischen Union in Betracht.

Andere acties en programma s Er zijn nog tal van andere acties en programma s waarvoor de Europese Unie samenwerkt met Rusland, zoals blijkt uit het onderstaande: Humanitaire bijstand Rusland komt in aanmerking voor steun in het kader van de programma s voor voedselhulp en humanitaire bijstand van de Europese Unie, indien daartoe behoefte bestaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akteuren ressourcen in noch vielen anderen' ->

Date index: 2021-08-05
w