Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «airlines — sowie deren sicherheitssituation gestärkt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Nach Verabschiedung der Verordnung (EG) Nr. 298/2009 führte ein Team europäischer Experten vom 25. bis 29. Mai 2009 einen Inspektionsbesuch in der Ukraine durch, um den Stand der Umsetzung des von den zuständigen Behörden der Ukraine vorgelegten Maßnahmenplans zu überprüfen, mit dem die Aufsicht über die beiden Luftfahrtunternehmen, die Gegenstand einer Betriebsuntersagung in der Gemeinschaft sind — Ukraine Cargo Airways und Ukrainian Mediterranean Airlines —, sowie deren Sicherheitssituation gestärkt werden ...[+++]llen.

Na de vaststelling van Verordening (EG) nr. 298/2009 heeft een team van Europese deskundigen van 25 tot 29 mei 2009 een bezoek gebracht aan Oekraïne om na te gaan welke vooruitgang er was geboekt met de uitvoering van het door de bevoegde autoriteiten van Oekraïne ingediende actieplan ter versterking van het toezicht en welke de veiligheidssituatie was bij de twee luchtvaartmaatschappijen waaraan een exploitatieverbod was opgelegd in de Gemeenschap, namelijk Ukraine Cargo Airways en Ukrainian Mediterranean ...[+++]


die aktive Beteiligung der relevanten Akteure im Rahmen des öffentlichen Handelns — d. h. von Behörden und Einrichtungen, privaten Akteuren, NRO, des Freiwilligensektors und von interessierten Personen — an der Beschlussfassung, Planung, Durchführung, Überwachung und Bewertung von Maßnahmen und Programmen im Bereich des Kulturerbes fördert, durch die die Rechenschaftspflicht bei mit öffentlichen Mitteln finanzierten Investitionen sowie deren Transparenz gestärkt und in der Öffentlichkeit Vertrauen in politische Entscheidungen geschaffen werden ...[+++]

er in het kader van publieke acties naar streeft belanghebbenden ter zake — m.a.w. overheidsinstanties en -organen, particuliere actoren, organisaties uit het maatschappelijk middenveld, ngo’s, de vrijwilligerssector en belangstellenden — actief te betrekken bij het beslissen, plannen, uitvoeren, monitoren en evalueren van beleid en programma’s inzake cultureel erfgoed, teneinde de toerekenbaarheid en transparantie van investeringen met overheidsgelden te verhogen en openbaar vertrouwen in beleidsbeslissingen op t ...[+++]


23. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, der Förderung und dem Schutz menschenwürdiger Arbeit sowie der Bekämpfung von geschlechtsspezifischer Diskriminierung und von Kinderarbeit besonderes Augenmerk zu widmen und dafür die Empfehlungen der Internationalen Arbeitsorganisation, deren Rolle gestärkt werden muss, zu befolgen;

23. verzoekt de Commissie en de lidstaten om bijzondere aandacht te besteden aan de bevordering en de bescherming van fatsoenlijke arbeid en aan de bestrijding van discriminatie op grond van geslacht en van kinderarbeid en zich daarbij te houden aan de aanbevelingen van de Wereldarbeidsorganisatie, die een grotere rol moet spelen;


23. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, der Förderung und dem Schutz menschenwürdiger Arbeit sowie der Bekämpfung von geschlechtsspezifischer Diskriminierung und von Kinderarbeit besonderes Augenmerk zu widmen und dafür die Empfehlungen der Internationalen Arbeitsorganisation, deren Rolle gestärkt werden muss, zu befolgen;

23. verzoekt de Commissie en de lidstaten om bijzondere aandacht te besteden aan de bevordering en de bescherming van fatsoenlijke arbeid en aan de bestrijding van discriminatie op grond van geslacht en van kinderarbeid en zich daarbij te houden aan de aanbevelingen van de Wereldarbeidsorganisatie, die een grotere rol moet spelen;


24. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, der Förderung und dem Schutz menschenwürdiger Arbeit sowie der Bekämpfung von geschlechtsspezifischer Diskriminierung und von Kinderarbeit besonderes Augenmerk zu widmen und dafür die Empfehlungen der Internationalen Arbeitsorganisation, deren Rolle gestärkt werden muss, zu befolgen;

24. verzoekt de Commissie en de lidstaten om bijzondere aandacht te besteden aan de bevordering en de bescherming van fatsoenlijke arbeid en aan de bestrijding van discriminatie op grond van geslacht en van kinderarbeid en zich daarbij te houden aan de aanbevelingen van de Wereldarbeidsorganisatie, die een grotere rol moet spelen;


32. ist der Auffassung, dass Armut nur wirklich und vollständig überwunden wird, wenn die entsprechende Stärkung der Schutzinstrumente mit einer entschiedenen Verbesserung der Bildungs- und Ausbildungswege auf allen Stufen einhergeht; unterstützt die Entwicklung von Bildungssystemen, die integrativer gestaltet sind, als dies aktuell der Fall ist, mit denen der Schulabbruch bekämpft wird und in deren Rahmen jungen Menschen aus benachteiligten Bevölkerungsgruppen der Zugang zu höheren Bildungsebenen ermöglicht wird, damit das Phänomen der generationenübergreifenden Armut überwunden werden ...[+++]

32. is van mening dat het alleen mogelijk is om daadwerkelijk aan de armoede te ontsnappen als de instrumenten voor sociale bescherming versterkt worden en het onderwijs en de opleidingen op alle niveaus worden verbeterd; ondersteunt de ontwikkeling van systemen voor meer inclusief onderwijs die schoolverlaten tegengaan en kansarme jongeren toegang bieden tot hogere onderwijsniveaus om de overdracht van armoede tussen generaties tegen te gaan; steunt de toegang tot erkenning van ervaring en tot permanente educatie op het vlak van armoedevermindering via ...[+++]


31. ist der Auffassung, dass Armut nur wirklich und vollständig überwunden wird, wenn die entsprechende Stärkung der Schutzinstrumente mit einer entschiedenen Verbesserung der Bildungs- und Ausbildungswege auf allen Stufen einhergeht; unterstützt die Entwicklung von Bildungssystemen, die integrativer gestaltet sind, als dies aktuell der Fall ist, mit denen der Schulabbruch bekämpft wird und in deren Rahmen jungen Menschen aus benachteiligten Bevölkerungsgruppen der Zugang zu höheren Bildungsebenen ermöglicht wird, damit das Phänomen der generationenübergreifenden Armut überwunden werden ...[+++]

31. is van mening dat het alleen mogelijk is om daadwerkelijk aan de armoede te ontsnappen als de instrumenten voor sociale bescherming versterkt worden en het onderwijs en de opleidingen op alle niveaus worden verbeterd; ondersteunt de ontwikkeling van systemen voor meer inclusief onderwijs die schoolverlaten tegengaan en kansarme jongeren toegang bieden tot hogere onderwijsniveaus om de overdracht van armoede tussen generaties tegen te gaan; steunt de toegang tot erkenning van ervaring en tot permanente educatie op het vlak van armoedevermindering via ...[+++]


Die Mitgliedstaaten und die Organe der EU sollten weiterhin mit den einschlägigen internationalen Organisationen (d.h. VN, OSZE und Europarat) zusammenarbeiten, und auf nationaler Ebene sollten erforderlichenfalls die Beziehungen zu den einschlägigen Nichtregierungsorganisationen sowie deren Potenzial gestärkt und institutionalisiert werden.

De lidstaten en de EU-instellingen moeten verder samenwerken met de betrokken internationale organisaties (bv. de VN, de OVSE en de Raad van Europa) en op nationaal niveau moeten, waar dienstig en noodzakelijk, de betrekkingen met de betreffende NGO's worden geïntensiveerd en moet de capaciteit van deze organisaties worden vergroot en geïnstitutionaliseerd


Auf diese Weise kann die Verbindung zwischen dem Aufbau von Wissen, seiner Verbreitung sowie der Umsetzung nachhaltiger und wettbewerbsfähiger Verfahren gestärkt werden. Zu diesem Zweck ist eine strukturierte und regelmäßige Kooperation auf der Hauptaktionsebene der einzelnen Akteure empfehlenswert (Reiseziele, die regionale, nationale, europäische oder internationale Ebene), in deren Rahmen das Thema der Nachh ...[+++]

Hiertoe moeten zij een gestructureerde en geregelde samenwerking tot stand brengen op het niveau waarop zij hoofdzakelijk actief zijn – hetzij op dat van de bestemming, hetzij op regionaal, nationaal, Europees of internationaal niveau – in het kader waarvan het thema duurzame ontwikkeling besproken kan worden.


In dieser Hinsicht könnte die Stellung der CSD gestärkt werden, indem deren integrierende Funktion bei den umweltbezogenen, sozialen und ökonomischen Aspekten sowie bei der institutionellen Dimension der nachhaltigen Entwicklung und deren Rolle als eines der Zivilgesellschaft offen stehenden Diskussionsforums eine Aufwertung erfahren.

In dit verband kan het belang van de CDO onderstreept worden door te wijzen op de mogelijkheden die zij biedt tot integratie van de milieuaspecten-, de sociale aspecten en de economische aspecten van de duurzame ontwikkeling, en op de institutionele dimensie daarvan, alsmede op haar rol als discussieforum dat openstaat voor de hele civiele maatschappij.


w