Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afrikanischen ländern gleichzeitig sorgt diese » (Allemand → Néerlandais) :

Im Zuge der Initiative konzentrieren wir uns besonders auf die Bekämpfung der Genitalverstümmelung bei Mädchen und Frauen in afrikanischen Ländern südlich der Sahara, einer Region, in der diese Praxis nach wie vor weit verbreitet ist.

Met dit initiatief zullen wij ons met name richten op het bestrijden van genitale verminking van vrouwen in Afrika bezuiden de Sahara, een gebied waar deze praktijk nog wijdverbreid is.


Darüber hinaus müssten die in afrikanischen Ländern befindlichen Kommissionsdelegationen und Missionen der Mitgliedstaaten dafür Sorge tragen, dass sie migrationsbezogene Probleme regeln können, und für diese Aufgabe eine Kontaktperson bestimmen.

Voorts moeten de delegaties van de Commissie en de ambassades van de lidstaten in Afrikaanse landen ervoor zorgen dat zij zich met migratiekwesties kunnen bezighouden. Hiervoor zouden zij een contactpersoon voor migratiekwesties moeten aanwijzen.


– (PL) Herr Präsident, die Partnerschaft, die wir heute besprechen, ist die Antwort auf die Bedürfnisse Afrikas, denn sie bietet Unterstützung für den Prozess der Demokratisierung und für die Menschenrechte in den afrikanischen Ländern. Gleichzeitig sorgt diese Partnerschaft für ein solides bilaterales Engagement im Kampf gegen den Klimawandel und im Bereich der Energiesicherheit.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, het partnerschap waarover we vandaag debatteren, biedt een antwoord op de behoeften van Afrika, aangezien het steun verleent aan het democratiseringsproces en de bescherming van de mensenrechten in de Afrikaanse landen en tegelijkertijd garant staat voor een sterk bilateraal engagement in de strijd tegen klimaatverandering en op het gebied van energiezekerheid.


Nach Ansicht der Kommission ist dieses System ein Beispiel für ein bewährtes Verfahren, das für ein Wettbewerbsgleichgewicht zwischen Sportvereinen sorgt und gleichzeitig den Anforderungen des EU-Rechts entspricht.

De Commissie noemt zo'n systeem een voorbeeld van goede praktijken, dat zorgt voor een competitief evenwicht tussen sportclubs terwijl ook de Gemeenschapswetgeving in acht wordt genomen.


in der Erwägung, dass 2012 etwa 6,6 Mio. Kinder unter fünf Jahren gestorben sind, und zwar zumeist aufgrund von Ursachen, die sich hätten verhindern lassen, so dass diese Kinder ihres Grundrechts auf Überleben und Entwicklung beraubt wurden; in der Erwägung, dass 168 Mio. Kinder im Alter zwischen fünf und siebzehn Kinderarbeit leisten, wodurch ihr Recht auf Schutz vor wirtschaftlicher Ausbeutung und ihr Recht, zu lernen und zu spielen, verletzt wird; in der Erwägung, dass 11 % aller Mädchen vor ihrem 15. Geburtstag verheiratet werden, was eine Verletzung ihres Rechts auf Gesundheit, Bildung und Schutz darstellt; in der Erwägung, da ...[+++]

overwegende dat in 2012 zo'n 6,6 miljoen kinderen onder de 5 jaar overleden, in de meeste gevallen door vermijdbare oorzaken, en daarmee beroofd werden van hun fundamentele recht op overleving en ontwikkeling; dat 168 miljoen kinderen tussen 5 en 17 jaar kinderarbeid verrichten, wat een aantasting vormt van hun recht op bescherming tegen economische uitbuiting en van hun recht op leren en spelen; dat 11 % van alle meisjes voor hun vijftiende trouwen, wat hun rechten op g ...[+++]


Ich bin der Meinung, dass, wenn es ein Instrument gibt, mithilfe dessen wir heute eine nachhaltige Entwicklung in diesen Ländern, insbesondere in afrikanischen Ländern, fördern können, dieses Instrument zweifellos die Stärkung der Zivilgesellschaft ist.

Als er vandaag één middel is dat we kunnen gebruiken om duurzame ontwikkeling tot stand te brengen in deze landen, met name de Afrikaanse landen, dan is dat volgens mij ongetwijfeld het versterken van het maatschappelijke middenveld.


Gleichzeitig sorgt dieses Instrument dafür, dass die Reaktion des öffentlichen Gesundheitswesens den Risiken angemessen ist, die entstanden sind.

Tegelijkertijd zorgt dit instrument ervoor dat de gezondheidssector adequaat zal reageren op gevaren die zich hebben ontwikkeld.


Die Kommission unternimmt große Anstrengungen, um die Migration zu einem wesentlichen Bestandteil ihrer Entwicklungspolitik zu machen und führt insbesondere mit afrikanischen Ländern Gespräche über diese Fragen.

De Commissies stelt alles in het werk om migratie in haar ontwikkelingsbeleid te integreren en voert met name met Afrikaanse landen overleg over deze kwestie.


Die von uns zu beschließende Regelung sorgt bei Unternehmen für Chancengleichheit, was den Zugang zur Gemeinschaftshilfe und die Verwendung öffentlicher Mittel betrifft. Gleichzeitig sorgt diese Regelung für ein offenes und transparentes Verfahren, ohne – und das möchte ich nochmals betonen, denn das halten wir im Rahmen des Programms „Bessere Rechtsetzung“ für äußerst wichtig – den Verwaltungsaufwand zu erhöhen.

De wet die binnenkort goedgekeurd zal worden, zorgt voor gelijke kansen voor bedrijven ten aanzien van de verstrekking van financiële steun en de verdeling van publieke middelen, en ook voor een open en transparante procedure, terwijl - en ik beklemtoon dit nogmaals: dit is uitermate belangrijk voor ons in het licht van het programma inzake betere regelgeving - onnodige bureaucratie wordt voorkomen.


Der Sponsor unterrichtet unverzüglich die zuständigen Behörden über diese neuen Umstände und die getroffenen Maßnahmen und sorgt dafür, dass gleichzeitig die Ethik-Kommission unterrichtet wird.

De opdrachtgever stelt de bevoegde instanties onverwijld van deze nieuwe feiten en van de getroffen maatregelen op de hoogte en zorgt ervoor dat de ethische commissie gelijktijdig wordt ingelicht.


w