Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gleichzeitig sorgt dieses " (Duits → Nederlands) :

Nach Ansicht der Kommission ist dieses System ein Beispiel für ein bewährtes Verfahren, das für ein Wettbewerbsgleichgewicht zwischen Sportvereinen sorgt und gleichzeitig den Anforderungen des EU-Rechts entspricht.

De Commissie noemt zo'n systeem een voorbeeld van goede praktijken, dat zorgt voor een competitief evenwicht tussen sportclubs terwijl ook de Gemeenschapswetgeving in acht wordt genomen.


– (PL) Herr Präsident, die Partnerschaft, die wir heute besprechen, ist die Antwort auf die Bedürfnisse Afrikas, denn sie bietet Unterstützung für den Prozess der Demokratisierung und für die Menschenrechte in den afrikanischen Ländern. Gleichzeitig sorgt diese Partnerschaft für ein solides bilaterales Engagement im Kampf gegen den Klimawandel und im Bereich der Energiesicherheit.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, het partnerschap waarover we vandaag debatteren, biedt een antwoord op de behoeften van Afrika, aangezien het steun verleent aan het democratiseringsproces en de bescherming van de mensenrechten in de Afrikaanse landen en tegelijkertijd garant staat voor een sterk bilateraal engagement in de strijd tegen klimaatverandering en op het gebied van energiezekerheid.


Gleichzeitig sorgt dieses Instrument dafür, dass die Reaktion des öffentlichen Gesundheitswesens den Risiken angemessen ist, die entstanden sind.

Tegelijkertijd zorgt dit instrument ervoor dat de gezondheidssector adequaat zal reageren op gevaren die zich hebben ontwikkeld.


20. ersucht die Kommission und die Mitgliedstaaten, dahingehend auf das Internationale Olympische Komitee einzuwirken, dass es seine eigenen in der Olympischen Charta festgelegten Regeln durchsetzt, die jede Demonstration oder politische, religiöse oder rassistische Propaganda bei Sportveranstaltungen untersagen, und gleichzeitig dafür sorgt, dass Frauen nicht durch politischen Druck zum Verstoß gegen diese Regel angehalten werden oder die Regel umgangen wird, indem Frauen von ihrem Land nicht zum Wettkampf entsendet werden;

20. verzoekt de Commissie en de lidstaten om bij het Internationaal Olympisch Comité aan te dringen op naleving van de eigen regels in het Olympisch Handvest die elke demonstratie of politieke, godsdienstige of racistische propaganda bij sportevenementen verbieden, en er tegelijkertijd voor te zorgen dat er geen politieke druk wordt uitgeoefend op vrouwen om deze regel te overtreden en dat landen deze regel niet omzeilen door vrouwen niet af te vaardigen naar wedstrijden;


Die von uns zu beschließende Regelung sorgt bei Unternehmen für Chancengleichheit, was den Zugang zur Gemeinschaftshilfe und die Verwendung öffentlicher Mittel betrifft. Gleichzeitig sorgt diese Regelung für ein offenes und transparentes Verfahren, ohne – und das möchte ich nochmals betonen, denn das halten wir im Rahmen des Programms „Bessere Rechtsetzung“ für äußerst wichtig – den Verwaltungsaufwand zu erhöhen.

De wet die binnenkort goedgekeurd zal worden, zorgt voor gelijke kansen voor bedrijven ten aanzien van de verstrekking van financiële steun en de verdeling van publieke middelen, en ook voor een open en transparante procedure, terwijl - en ik beklemtoon dit nogmaals: dit is uitermate belangrijk voor ons in het licht van het programma inzake betere regelgeving - onnodige bureaucratie wordt voorkomen.


Der Hohe Vertreter trägt in institutioneller Hinsicht sozusagen „zwei Hüte“: Er ist mit der Führung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik der Union betraut und führt als solcher den Vorsitz im Rat „Auswärtige Angelegenheiten“, er legt Vorschläge vor und sorgt für die Ausführung der Beschlüsse des Rates; gleichzeitig ist er Vizepräsident der Kommission und nimmt als solcher die Zuständigkeiten dieses Organs im Bereich der A ...[+++]

De institutionele positie van deze Hoge Vertegenwoordiger is tweeledig: hij wordt belast met het voeren van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid van de Unie en zit uit dien hoofde de Raad Buitenlandse Zaken voor, dient voorstellen in en verzekert de uitvoering van de besluiten van de Raad; tegelijkertijd is hij vice-voorzitter van de Commissie, bekleedt de bevoegdheden van deze instellingen op het gebied van de externe betrekkingen en coördineert alle aspecten van het externe optreden van de Unie.


Art. 13 - Wenn Arbeiten an einem bestehenden Betrieb des Vertreibernetzes oder des lokalen Ubertragungsnetzes programmiert sind und diese das Abschalten eines Transformators mit dielektrischer Isolierflüssigkeit während eines Zeitraums von mehr als 4 Stunden voraussetzen, sorgt der Betreiber gleichzeitig mit diesen Arbeiten für die Installation eines Auffangbeckens im Sinne von Art. 4, 1°, oder eines Schutzsystems im Sinne von Art. 4, 2°.

Art. 13. Wanneer werkzaamheden worden gepland in een bestaande inrichting van het distributienet of van het plaatselijk vervoersnet die de buitenspanningstelling van een transformator met vloeibare diëlektrische isolatie gedurende meer dan vier uur tot gevolg hebben, voorziet de exploitant gelijktijdig in een retentievoorziening overeenkomstig artikel 4, 1°, of in een beschermingssysteem overeenkomstig artikel 4, 2°.


Nach Ansicht der Kommission ist dieses System ein Beispiel für ein bewährtes Verfahren, das für ein Wettbewerbsgleichgewicht zwischen Sportvereinen sorgt und gleichzeitig den Anforderungen des EU-Rechts entspricht.

De Commissie noemt zo'n systeem een voorbeeld van goede praktijken, dat zorgt voor een competitief evenwicht tussen sportclubs terwijl ook de Gemeenschapswetgeving in acht wordt genomen.


Der Sponsor unterrichtet unverzüglich die zuständigen Behörden über diese neuen Umstände und die getroffenen Maßnahmen und sorgt dafür, dass gleichzeitig die Ethik-Kommission unterrichtet wird.

De opdrachtgever stelt de bevoegde instanties onverwijld van deze nieuwe feiten en van de getroffen maatregelen op de hoogte en zorgt ervoor dat de ethische commissie gelijktijdig wordt ingelicht.


Kann die Regelung ohne die gegen diese Grundsätze verstoßenden Vorschriften ihren Zweck nicht erfuellen, so sorgt die Kommission durch gleichzeitige Anwendung der Wettbewerbsregeln für die Wahrung dieser Grundsätze.

Indien de bepalingen die een inbreuk vormen op deze principes niet van de werking van het stelsel te scheiden zijn, dwingt de Commissie de naleving van deze principes af in het kader van de toepassing van de concurrentieregelgeving.


w