Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "achtung souveränität jedes einzelnen " (Duits → Nederlands) :

22. betont, dass die Achtung der Souveränität jedes Staats und der Souveränität der Europäischen Union, Rechtsvorschriften zu erlassen und die Wirtschaft zu regulieren, im Mittelpunkt der Verhandlungen über die TTIP stehen muss;

22. benadrukt dat respect voor de soevereiniteit van elke staat en de soevereiniteit van de Europese Unie zelf om wetgeving uit te vaardigen en de economie te reguleren centraal moet staan in de TTIP-onderhandelingen;


Humanitäre Maßnahmen sind zwar ausschließlich bedarfsorientiert, sollten jedoch darauf abzielen, die Achtung der Rechte jedes Einzelnen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht, den Menschenrechten und dem Flüchtlingsrecht sicherzustellen.

Humanitaire hulp wordt weliswaar gestuurd door behoeften, maar er moet ook worden gestreefd naar respect voor de rechten van alle individuen overeenkomstig het internationaal humanitair recht, het mensenrechten- en het vluchtelingenrecht.


In diesem Vorschlag sehen wir jedoch durch den Einsatz eines genaueren und effizienteren Managements von Steuereinnahmen eine Stärkung der internen Souveränität jedes einzelnen Mitgliedstaates im Bereich der Besteuerung sowie ebenfalls eine Intensivierung des europäischen Integrationsprozesses, der im Bereich der Besteuerung sowohl aus politischer und wirtschaftlicher als auch aus verwaltungstechnischer Sicht immer notwendiger wird.

In dit voorstel hebben we een versterking van de interne soevereiniteit van de afzonderlijke lidstaten op het vlak van belastingen door een concreter en doeltreffender beheer van eigen middelen afkomstig van belastingen en een intensifiëring van het Europees integratieproces, die op het vlak van belastingen steeds noodzakelijker wordt, zowel vanuit politiek, economisch als uit administratief oogpunt.


In diesem Vorschlag sehen wir jedoch durch den Einsatz eines genaueren und effizienteren Managements von Steuereinnahmen eine Stärkung der internen Souveränität jedes einzelnen Mitgliedstaates im Bereich der Besteuerung sowie ebenfalls eine Intensivierung des europäischen Integrationsprozesses, der im Bereich der Besteuerung sowohl aus politischer und wirtschaftlicher als auch aus verwaltungstechnischer Sicht immer notwendiger wird.

In dit voorstel hebben we een versterking van de interne soevereiniteit van de afzonderlijke lidstaten op het vlak van belastingen door een concreter en doeltreffender beheer van eigen middelen afkomstig van belastingen en een intensifiëring van het Europees integratieproces, die op het vlak van belastingen steeds noodzakelijker wordt, zowel vanuit politiek, economisch als uit administratief oogpunt.


Jede Einmischung in das Recht auf Eigentum muss ein faires Gleichgewicht zwischen den Anforderungen des Gemeinwohls und dem Schutz des Rechtes jedes Einzelnen auf Achtung seines Eigentums zustande bringen.

Elke inmenging in het recht op eigendom dient een billijk evenwicht tot stand te brengen tussen de vereisten van het algemeen belang en van de bescherming van het recht van eenieder op het ongestoorde genot van de eigendom.


Wir brauchen eine neue internationale Ordnung, die sich auf Zusammenarbeit, Solidarität, Entwicklung, Achtung der Souveränität jedes einzelnen Staates, einschließlich seines Rechts, eine Antwort auf die Bedürfnisse seiner Menschen zu finden und seine Ressourcen zu verwalten, gründet.

We hebben juist behoefte aan een nieuwe internationale orde gebaseerd op samenwerking, solidariteit, ontwikkeling en respect voor de soevereiniteit van alle landen, met inbegrip van het recht om zelf te bepalen hoe de eigen hulpbronnen moeten worden beheerd en hoe in de behoeften van de bevolking dient te worden voorzien.


Dieses Erfordernis biete eine unzureichende Garantie für die Achtung des Privatlebens, da nicht nur ein globales Einverständnis nicht ausreiche, sondern dieses Einverständnis ausserdem für jeden einzelnen Auftrag der eHealth-Plattform und jede Etappe der Verarbeitung der sie betreffenden medizinischen Daten verpflichtend sein müsste.

Dat zou een onvoldoende waarborg bieden voor de eerbiediging van het privéleven met dien verstande dat niet alleen een globaal akkoord niet zou volstaan, maar dat bovendien die toestemming verplicht zou moeten zijn voor elk van de opdrachten van het eHealth-platform en in elk stadium van de verwerking van de medische gegevens die op hen betrekking hebben.


Vor diesem Hintergrund erstattet die Kommission dem Rat Bericht über die Fortschritte jedes einzelnen Landes im Hinblick auf die Stärkung der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und die Achtung der Menschenrechte.

Met het oog daarop zal de Commissie bij de Raad verslag uitbrengen over de vorderingen in de verschillende landen in verband met de versterking van de democratie, de rechtsstaat en het respect voor de mensenrechten.


Nicht nur, daß die verstärkte Zusammenarbeit von den kleinen und mittleren Mitgliedstaaten nachdrücklich als Anschlag auf ihre Würde verurteilt wird, und zwar mit gutem Recht, garantiert doch der Grundsatz der Souveränität die Gleichheit und Achtung jedes einzelnen.

De kleine en middelgrote lidstaten stellen de versterkte samenwerking terecht aan de kaak omdat ze vinden dat deze vorm van samenwerking afbreuk doet aan hun waardigheid. Soevereiniteit staat immers garant voor gelijkheid en onderling respect.


Die Partnerschaft gründet auf dem Geist der Solidarität und der Achtung der Besonderheiten jedes einzelnen Partners.

Het partnerschap stoelt op solidariteit en respect voor het eigen karakter van elk van de deelnemers.


w