Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abstimmung gestellt wurden " (Duits → Nederlands) :

In der Kategorie „Operationelle Reiseplaner“ erhielten von den zwölf Produkten, die zur elektronischen Abstimmung gestellt wurden, folgende die meisten Stimmen:

De winnaars in de categorie "operationele routeplanners" sleepten het hoogste aantal stemmen in de wacht van de 12 routeplanners waarop online kon worden gestemd.


In der ersten Kategorie waren ursprünglich 28 Reiseplaner vertreten, von denen die zwölf aussichtsreichsten zur elektronischen Abstimmung gestellt wurden, die vom 5. Dezember 2011 bis 13. Januar 2012 stattfand.

In de eerste categorie werden 28 routeplanners voorgesteld. Hieruit werden de 12 meestbelovende routeplanners geselecteerd. Van 5 december 2011 tot 13 januari 2012 kon online voor de verschillende planners worden gestemd.


Die neugestaltete Webseite (www.eujourneyplanner.eu) enthält eine Karte der Reiseplaner, die zur elektronischen Abstimmung gestellt werden, sowie eine vollständige Liste aller Reiseplaner und Ideen, die zu diesem Wettbewerb bei der Kommission eingereicht wurden.

De lijst van de genomineerde planners, waarop je online kunt stemmen, staat op de bijgewerkte wedstrijdwebsite (www.eujourneyplanner.eu).


Wenn wir unsere Änderungsanträge, die wir alle gestellt haben, morgen einmal nicht zur Abstimmung stellen würden – ich will es nur einmal vorgetragen haben – und uns darauf konzentrieren würden, mit großer Mehrheit, vielleicht sogar einstimmig zu beschließen, dass wir mehr Sicherheit und europäische Zuständigkeiten wollen, dann hätten wir für das Ansehen des Europäischen Parlaments und für das Thema „Wie können wir Konsequenzen aus ...[+++]

Het is maar een voorstel, maar als we alle amendementen die we hebben ingediend morgen niet in stemming zouden brengen en ons erop zouden concentreren om met een grote meerderheid of zelfs eenparig te stemmen voor meer veiligheid en Europese bevoegdheden, dan zouden we het imago van het Europees Parlement en het proces om lering te trekken uit de gebeurtenissen in Japan een grotere dienst bewijzen dan wanneer we ons constante gekibbel voortzetten.


– (SK) Meine Damen und Herren! Im Ausschuss wurden zahlreiche Änderungsvorschläge zur Abstimmung gestellt, die die Bedeutung der Kirche und von Glaubensgemeinschaften bei der Lösung des Flüchtlingsproblems aufzeigen sollten.

− (SK) Dames en heren, in de commissie zijn meerdere wijzigingsvoorstellen ter stemming voorgelegd, waarin werd gewezen op de betekenis van kerken en religieuze organisaties bij het oplossen van de vluchtelingenproblematiek.


Die drei besten Logos wurden auf der Internetseite des Wettbewerbs www.ec.europa.eu/organic-logo abgebildet und zur Abstimmung gestellt, die am 31. Januar 2010 endete.

De beste drie logos werden op de wedstrijdsite www.ec.europa.eu/organic-logo gezet voor een onlinestemming die op 31 januari 2010 is afgesloten.


Wir sind zufrieden, dass Misstrauensanträge künftig von dem Augenblick an angenommen werden müssen, in dem sie von 74 Personen unterzeichnet wurden, woraufhin sie automatisch zur Abstimmung gestellt werden.

Wij kunnen ermee leven dat moties van afkeuring in de toekomst geaccepteerd moeten worden indien zij met minimaal 74 handtekeningen ingediend worden, waarna die moties vervolgens ook automatisch in stemming worden gebracht.


Ich möchte Ihnen dafür danken, dass Sie die nachhaltige Entwicklung in den Mittelpunkt des europäischen Aufbauwerks gestellt haben, denn diese politischen Entscheidungen wurden von allen Staatschefs in Abstimmung mit der Kommission getroffen.

Ik zou u willen bedanken dat u de duurzame ontwikkeling weer centraal hebt gesteld in het Europese project, aangezien deze politieke besluiten genomen zijn door alle staatshoofden en regeringsleiders, in overeenstemming met de Commissie.


Dieses Recht wird nach Maßgabe der Rechts- und Verwaltungsvorschriften und Verfahren des Mitgliedstaats ausgeübt, in dem das Ersuchen gestellt wird. Wurden die Daten durch einen anderen Mitgliedstaat oder die Kommission eingegeben, so erfolgt die Kontrolle in enger Abstimmung mit der Aufsichtsbehörde dieses Mitgliedstaats oder mit der in Absatz 4 vorgesehenen Instanz.

Wanneer de gegevens door een andere lidstaat of door de Commissie zijn ingevoerd, geschiedt de controle in nauw overleg met de nationale controleautoriteit van die lidstaat of met de in lid 4 bedoelde autoriteit.


w