Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abstimmung darüber stattfinden " (Duits → Nederlands) :

Zum einen hat der Haushaltsausschuss seine Aufgabe erfüllt und den Entwurf des Haushaltsvorschlags des Parlaments für das Haushaltsjahr 2012 an einen Punkt gebracht, an dem er vom Ihrem Parlament, vom Haus, in Übereinstimmung mit unseren Verfahren und mit dem, was wir letztes Jahr getan haben, untersucht und debattiert werden kann und eine Abstimmung darüber stattfinden kann.

Allereerst heeft de Begrotingscommissie haar werk gedaan en het project van de raming van de begroting van het Parlement voor 2012 zo bewerkt dat het Parlement het in de plenaire vergadering kan bestuderen en bespreken en erover kan stemmen, in overeenstemming met onze procedures en net zoals we dat vorig jaar hebben gedaan.


Sharon Bowles im Namen des ECON-Ausschusses vor der Schlussabstimmung gemäß Artikel 57 Absatz 2 GO, um dem Parlament einen formellen Vorschlag darüber zu unterbreiten, ob die Abstimmung über die Entwürfe legislativer Entschließungen im Bericht Elisa Ferreira - A7-0183/2011, im Bericht Diogo Feio - A7-0179/2011, im Bericht Vicky Ford - A7-0184/2011, im Bericht Sylvie Goulard - A7-0180/2011, im Bericht Corien Wortmann-Kool - A7-0178/2011 und im Bericht Carl Haglund - A7-0182/2011 stattfinden ...[+++]

Sharon Bowles, namens de Commissie ECON, vóór de eindstemming, overeenkomstig artikel 57, lid 2, van het Reglement, om aan het Parlement een officieel voorstel voor te leggen over de wenselijkheid de ontwerpwetgevingsresolutie in stemming te brengen van het verslag Elisa Ferreira - A7-0183/2011, het verslag Diogo Feio - A7-0179/2011, het verslag Vicky Ford - A7-0184/2011, het verslag Sylvie Goulard - A7-0180/2011, het verslag Corien Wortmann-Kool - A7-0178/2011, het verslag Carl Haglund - A7-0182/2011; Martin Schulz, tegen het voorstel en Corien Wortmann-Kool voor het voorstel.


Soweit ich das überblicke, waren sich die Mitglieder sehr im Zweifel darüber, ob die Aussprache und die Abstimmung heute stattfinden sollen.

Ik begrijp dat er bij de afgevaardigden ernstige twijfel bestond over de noodzaak om het debat en de stemming vandaag te doen plaatsvinden.


– (ES) Herr Präsident, ich habe soeben Kenntnis von einer Mitteilung der Sitzungsdienste erhalten, in der die Abgeordneten darüber informiert werden – offenbar gestern zu mitternächtlicher Stunde –, dass die Abstimmung über den Bericht Boogerd-Quaak zur Meinungs- und Informationsfreiheit angesichts der zahlreichen Anträge auf namentliche, gesonderte und getrennte Abstimmung heute nicht stattfinden könne.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik heb zojuist kennis genomen van een mededeling van de vergaderdiensten aan de afgevaardigden. Hierin staat dat er vandaag niet kan worden gestemd over het verslag van mevrouw Boogerd-Quaak over de vrijheid van meningsuiting en informatie, aangezien een groot aantal verzoeken om hoofdelijke stemming, aparte stemming en stemming in onderdelen is ingediend.


– Verehrte Kolleginnen und Kollegen, ich schlage Ihnen also vor, daß wir folgenden Beschluß fassen: Wir beginnen die Aussprache gemäß der Tagesordnung, und das Haus wird morgen, nachdem sich die einzelnen Fraktionen darüber abgestimmt haben, darüber beraten, ob die Abstimmung wie vorgesehen stattfinden soll.

- Waarde collega's, ik stel voor het debat te laten plaatsvinden zoals het op de agenda staat ingeschreven en het Parlement morgen een besluit te laten nemen over de vraag of de stemming op de agenda van deze vergaderperiode gehandhaafd dient te worden, en wel nadat de verschillende fracties onderling overleg hebben gevoerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abstimmung darüber stattfinden' ->

Date index: 2025-07-24
w