Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschöpfung bei der Ausfuhr
Abschöpfung bei der Einfuhr
Abschöpfungsinstrument
Abschöpfungssatz
Agrarabschöpfung
Ausfuhrabschöpfung
Besondere Abschöpfung für Lebendrinder
Einfuhrabschöpfung
Einfuhren mit ermäßigter Abschöpfung
Erhebung der Abschöpfung
Festsetzung der Abschöpfung
Landwirtschaftliche Abschöpfung
Zollsatz auf Agrarprodukte

Traduction de «abschöpfung darf » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Agrarabschöpfung [ Abschöpfungsinstrument | Abschöpfungssatz | Erhebung der Abschöpfung | Festsetzung der Abschöpfung | Zollsatz auf Agrarprodukte ]

landbouwheffing [ douanerechten voor landbouwproducten | hoogte van de heffing | innen van een heffing | instrument voor heffing | vaststelling van een heffing ]


die normale Arbeitszeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten | die regelmäßige Arbeitzeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten

de normale arbeidsduur kan niet meer dan 42 uur per week bedragen




Einfuhren mit ermäßigter Abschöpfung

invoer op basis van verlaagde heffing


Abschöpfung bei der Ausfuhr [ Ausfuhrabschöpfung ]

uitvoerheffingen


Abschöpfung bei der Einfuhr [ Einfuhrabschöpfung ]

invoerheffing


besondere Abschöpfung für Lebendrinder

bijzondere heffing op levende runderen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. weist darauf hin, dass es bei Maßnahmen zur sozialen Integration der Roma keinesfalls zu einer gezielten Abschöpfung der Masse der Armen „creaming the poor“ kommen darf, die nur den Teilen der Roma-Bevölkerung zugute kommt, die am ehesten in der Lage sind, gute Ergebnisse in Bezug auf formale Bildung, Weiterbildungsmaßnahmen und Anforderungen an die Beschäftigungsfähigkeit zu erreichen, und bei dem vernachlässigt wird, dass die große Mehrheit der Roma integriert werden muss, die sich derartigen Anforderungen möglicherweise nicht s ...[+++]

14. wijst erop dat beleid gericht op de sociale integratie van de Roma niet mag leiden tot het “afromen van de armen”, waarbij alleen die delen van de Roma-bevolking profiteren die het best in staat zijn goede resultaten te behalen op het punt van formeel onderwijs, opleiding en “inzetbaarheid”, en voorbij wordt gegaan aan de noodzaak van integratie van de grote meerderheid van de Roma die wellicht niet zo gemakkelijk aan zulke eisen kunnen voldoen;


Die Abschöpfung darf jedoch nicht geringer sein als ein Betrag, der 8 % des Wertes des eingeführten Erzeugnisses entspricht, wobei dieser Betrag pauschal festgesetzt wird.

De heffing mag evenwel niet lager zijn dan een bedrag dat overeenkomt met 8 % van de waarde van het ingevoerde produkt , welk bedrag forfaitair wordt vastgesteld .


Nach Artikel 17 der Verordnung Nr. 136/66/EWG muß die Abschöpfung bei der Einfuhr der für die Ölherstellung bestimmten Oliven unter Zugrundelegung der für dieses Öl geltenden Abschöpfung berechnet werden. Die zu erhebende Abschöpfung darf nicht geringer sein als ein Betrag, der 8 % des Wertes des eingeführten Erzeugnisses entspricht. Dieser Wert ist ausgehend von dem Preis dieser Oliven auf dem Weltmarkt pauschal festzusetzen.

Overwegende dat krachtens artikel 17 van Verordening nr . 136/66/EEG de heffing bij invoer van voor het vervaardigen van olie bestemde olijven moet worden berekend uitgaande van de voor deze olie geldende heffing ; dat de heffing niet lager mag zijn dan een bedrag dat overeenkomt met 8 % van de waarde van het ingevoerde produkt ; dat deze waarde forfaitair moet worden vastgesteld uitgaande van de wereldmarktprijs van deze olijven ;


Die zu erhebende Abschöpfung darf jedoch nicht weniger als 1,70 RE/100 kg betragen.

De heffing mag evenwel niet lager zijn dan 1,70 rekeneenheid per 100 kg .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abschöpfung darf' ->

Date index: 2022-10-11
w